Traducción generada automáticamente
Anoranza
Laudelino Fernandez
Longing
Anoranza
Inés carmeloInés carmelo
How much I love you, blackComo te quielo negra
LongingAñoranza
To have your affectionDe tener tu cariño
To hug you, my lifeDe abrazarte mi vida
With more strength than yesterdayCon más fuerza que ayer
LongingAñoranza
That annihilates my soulQue a mi alma aniquila
That is killing meQue a mí me está matando
For not being able to see youPor no poderte ver
HopeEsperanza
United with the memoryQue unidas al recuerdo
That nests in my chestQue en mi pecho se anida
To make me sufferPa' hacerme padecer
LongingAñoranza
That has me distressed todayQue hoy me tiene afligido
For not returning to the homelandPor no volve al terruño
Of that little townDel pueblecito aquel
In that townEn ese pueblo
Where we didn't know anyoneDónde no conocimo
Only the memory remainsSolo quedó el recuerdo
Of the love we livedDel amor que vivimos
In that townEn ese pueblo
My affection diedSe murió mi cariño
And now I stay awakeY ahora yo me desveló
Because I'm not with youPorqué no estoy contigo
LongingAñoranza
To relive those timesDe aquellos tiempos volver a vivir
And to fall in love with you againY de volve a enamorarme de ti
And to feel your caresses againY tus caricias volver a sentir
LongingAñoranza
For you to be that womanDe que tú fueras aquella mujer
Simple and kind that I knewSencilla y buena que yo conocí
Who gave me her love without hesitationQue sin reparos me dió su querer
Simple and kind that I knewSencilla y buena que yo conocí
Who gave me her love without hesitationQue sin reparos me dió su querer
The other nightLa otra noche
I arrived at your windowYo llegué a tu ventana
To serenade youA darte serenata
And I couldn't singY no pude cantar
My guitarMi guitarra
Embraced with meAbrazada conmigo
Out of pure sentimentDe puro sentimiento
We started to cryNos pusimo a llorar
That nightEsa noche
I felt hungoverMe sentía enguayabado
And the flowers criedY las flores llorarón
For my terrible painPor mi terrible mal
A reproachUn reproche
The memories made to meMe hicieron los recuerdos
Seeing that in that townAl ver qué en ese pueblo
I have to start overDe nuevo de empezar
In that townEn ese pueblo
Where we metDonde nos conocimos
Only the memory remainsSolo quedó el recuerdo
Of the love we livedDel amor que vivimos
In that townEn ese pueblo
My affection diedSe murió mi cariño
And now I stay awakeY ahora yo me desveló
Because I'm not with youPorque no estoy contigo
LongingAñoranza
To relive those timesDe aquellos tiempos volver a vivir
And to fall in love with you againY de volve a enamorarme de ti
And to feel your caresses againY tus caricias volver a sentir
LongingAñoranza
For you to be that womanDe que tú fueras aquella mujer
Simple and kind that I knewSencilla y buena que yo conocí
Who gave me her love without hesitationQue sin reparos me dio su querer
Simple and kind that I knewSencilla y buena que yo conocí
Who gave me her love without hesitationQue sin reparos me dio su querer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laudelino Fernandez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: