Traducción generada automáticamente

Designated Drunk
Laura Bell Bundy
Borracho Designado
Designated Drunk
Sí, fui a una fiesta con mi bebé a mi lado.Yeah, I went to a party with my baby by my side.
Antes de que terminara la noche,Before the night was over
Bueno, tuvimos una pequeña pelea.Well, we had a little fight.
Caminando hacia el auto, le dije 'Cariño, ¿no creesWalkin' to the car, I said "Honey don't you think,
que tendré que conducirnos a casa? ¡Has tomado demasiado para beber!'I'm gonna have to drive us home, You've had too much to drink?"
Sube al maletero, eres el Borracho DesignadoGet in the trunk, You're Designated Drunk
Sube al maletero, el Borracho Designado.Get in the trunk, the Designated Drunk.
Dije, si te pones al volante, no llegaremos muy lejos.I said, if you get behind the wheel, we won't get very far.
Porque la última vez que esto sucedió, ¡vomitaste en el auto...'Cause the last time that this happened, well, you threw up in the car...
Ahora mueve esa rueda de repuesto, y métete ahí adentro y no te atrevas a replicar!Now move that spare, and climb in there and don't you dare talk back!
Pon tus pies cerca de esos triángulos de seguridad, tu cabeza cerca del gato.Put your feet down by those safety flares, your head up by the jack.
Sube al maletero, eres el Borracho DesignadoGet in the trunk, You're Designated Drunk
Sube al maletero, el Borracho Designado.Get in the trunk, the Designated Drunk.
(repetir)(repeat)
Finalmente, lo tuve donde quería... Estaba golpeando desde adentro.Finally, got him where I wanted... He was banging from inside.
Porque, pasé por un par de topes para asegurarme de que estuviera vivo!Cause, I hit a couple speed bumps to make sure he was alive!
Hice una parada rápida en el minimercado de camino a casa.Made a quick stop at the mini-mart on the way home.
¿Cómo iba a saber que era una zona de remolque?!How was I to know it was a tow-away zone?!
Él está en el maletero, ese borracho designado.He's in the trunk, that designated drunk.
Él está en el maletero, ese borracho designado.He's in the trunk, that designated drunk.
Él está en el maletero, el borracho designado.He's in the trunk, the designated drunk.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Bell Bundy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: