Traducción generada automáticamente

u x me
Laura Les
u x moi
u x me
Tu peux me voir ? J'ai l'air flippant ?Can you see me? Do I look creepy?
Pas de reflet, j'suis sûrement en désordreCan't see my reflection, probably look messy
C'est flippant ? Tu veux voir un film ?Is it spooky? Wanna see a movie?
Je peux traverser les murs, pas besoin de payer deux placesI can walk through walls, you don't have to pay for two seats
Je sais que c'est nul d'avoir une copine qui est un fantôme, maisI know it sucks to have a girlfriend that's a ghost, but
J'essaie d'en tirer le meilleur, revenir dès que je peuxI'm tryna make the most of it, get back as soon as I can
Et toutes ces chansons joyeuses, elles sonnent toutes fausses quand je les chanteAnd all the happy songs, they sound all wrong to me when I sing them
Je me regarde à travers et je peux pas m'empêcher de grimacerI look right through myself and I just can't help but cringe
Je dois m'être endormi, je vais passer le temps jusqu'à ce que je me réveilleI must've fell asleep, I'll pass the time away until I wake up
Je tiens bon, je tiens bon un peu plus longtempsI'm holding on, I'm holding on a little longer
Parce que je me souviens des baisers au clair de lune'Cause I remember kissing in the moonlight
À l'époque où je vivais, à l'époque où je vivaisBack when I was living, back when I was living
Et je me souviens, la pluie a fait fondre mon maquillageAnd I remember, rain dissolved my makeup
Je pensais vraiment qu'on allait se séparer, je suis tellement content qu'on se soit réconciliésReally thought we'd break up, I'm so glad we made up
Et j'espère que tu ne penses pas que je suis flippantAnd I hope that you don't think I'm spooky
Je cours dans les couloirs, à côté de toi comme toujoursRunning through the hallways, next to you as always
Parce qu'un jour je retrouverai ma vie'Cause someday I will get my life back
Promis, je reviendrai, promis, je reviendraiPromise I'll be right back, promise I'll be right back
Parce que je me souviens des baisers au clair de lune'Cause I remember kissing in the moonlight
À l'époque où je vivais, à l'époque où je vivaisBack when I was living, back when I was living
Et je me souviens, la pluie a fait fondre mon maquillageAnd I remember, rain dissolved my makeup
Je pensais vraiment qu'on allait se séparer, je suis tellement content qu'on se soit réconciliésReally thought we'd break up, I'm so glad we made up
Et j'espère que tu ne penses pas que je suis flippantAnd I hope that you don't think I'm spooky
Je cours dans les couloirs, à côté de toi comme toujoursRunning through the hallways, next to you as always
Parce qu'un jour je retrouverai ma vie'Cause someday I will get my life back
Promis, je reviendrai, promis, je reviendraiPromise I'll be right back, promise I'll be right back
Tu peux me voir ? J'ai l'air flippant ?Can you see me? Do I look creepy?
Pas de reflet, j'suis sûrement en désordreCan't see my reflection, probably look messy
C'est flippant ? Tu veux voir un film ?Is it spooky? Wanna see a movie?
Je peux traverser les murs, pas besoin de payer deux placesI can walk through walls, you don't have to pay for two seats
Et toutes ces chansons joyeuses, elles sonnent toutes fausses quand je les chanteAnd all the happy songs, they sound all wrong to me when I sing them
Je me regarde à travers et je peux pas m'empêcher de grimacerI look right through myself and I just can't help but cringe
Je dois m'être endormi, je vais passer le temps jusqu'à ce que je me réveilleI must've fell asleep, I'll pass the time away until I wake up
Je tiens bon, je tiens bon un peu plus longtempsI'm holding on, I'm holding on a little longer
Parce que je me souviens des baisers au clair de lune'Cause I remember kissing in the moonlight
À l'époque où je vivais, à l'époque où je vivaisBack when I was living, back when I was living
Et je me souviens, la pluie a fait fondre mon maquillageAnd I remember, rain dissolved my makeup
Je pensais vraiment qu'on allait se séparer, je suis tellement content qu'on se soit réconciliésReally thought we'd break up, I'm so glad we made up
Et j'espère que tu ne penses pas que je suis flippantAnd I hope that you don't think I'm spooky
Je cours dans les couloirs, à côté de toi comme toujoursRunning through the hallways, next to you as always
Parce qu'un jour je retrouverai ma vie'Cause someday I will get my life back
Promis, je reviendrai, promis, je reviendraiPromise I'll be right back, promise I'll be right back
Parce que je me souviens des baisers au clair de lune'Cause I remember kissing in the moonlight
À l'époque où je vivais, à l'époque où je vivaisBack when I was living, back when I was living
Et je me souviens, la pluie a fait fondre mon maquillageAnd I remember, rain dissolved my makeup
Je pensais vraiment qu'on allait se séparer, je suis tellement content qu'on se soit réconciliésReally thought we'd break up, I'm so glad we made up
Et j'espère que tu ne penses pas que je suis flippantAnd I hope that you don't think I'm spooky
Je cours dans les couloirs, à côté de toi comme toujoursRunning through the hallways, next to you as always
Parce qu'un jour je retrouverai ma vie'Cause someday I will get my life back
Promis, je reviendrai, promis, je reviendraiPromise I'll be right back, promise I'll be right back
Promis, je reviendrai.Promise I'll be right back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Les y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: