Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 629

Save the Country

Laura Nyro

Letra

Salvar el país

Save the Country

¡Vamos, gente! ¡Vamos, niños!Come on, people! Come on, children!
Vengan al río de la gloria.COme on down to the glory river.

Voy a lavarte, y a enjuagarte,Gonna wash you up, and wash you down,
voy a derrotar al diablo, voy a derrotar a ese diablo.gonna lay the devil down, gonna lay that devil down.

Tengo furia en mi alma, la furia me llevará a la meta de la gloria.I got fury in my soul,fury's gonna take me to the glory goal.
En mi mente no puedo estudiar más la guerra.In my mind I can't study war no more.
¡Salven a la gente! ¡Salven a los niños! ¡Salven al país ahora!Save the people! Save the children! Save the country now!

¡Vamos, gente! ¡Vamos, niños!Come on, people! come on, children!
Vengan al río de la gloria.Come on down to the glory river.

Voy a lavarte y a enjuagarte.Gonna wash you up and wash you down.
Voy a derrotar al diablo, voy a derrotar a ese diablo.Gonna lay the devil down, gonna lay that devil down.

¡Vamos gente! Hijos y madres.COme on people! Sons and mothers!
Mantengan el sueño de los dos jóvenes hermanos.Keep the dream of the two young brothers.
Voy a tomar ese sueño y montar esa paloma.Gonna take that dream and ride that dove.

Podríamos construir el sueño con amor, lo sé,We could build the dream with love, I know,
Podríamos construir el sueño con amor, lo sé,We could build the dream with love, I know,
Podríamos construir un sueño con amor, niños,We could build a dream with love, children,
Podríamos construir el sueño con amor, oh gente,We could build the dream with love, oh people,
Podríamos construir el sueño con amor, lo sé,We could build the dream with love, I know,
Podríamos construir el sueño con amor.We could build the dream with love.

Segunda estrofa:2nd verse:
¡Vamos, gente! ¡Vamos, niños!Come on, people! Come on, children!
Hay un rey en el río de la gloria.There's a king at the glory river.

Y el precioso rey, amaba que la gente cantara;And the precious king, he loved the people to sing;
Los bebés bajo el sol brillante cantabanBabes in the blinkin' sun sang
"Venceremos"."We Shall Overcome".


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Nyro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección