Traducción generada automáticamente
Woppi King
Laurel Aitken
Rey Woppi
Woppi King
Dicen que, cuando mueres y después de ser enterrado, regresas como un insecto o animal. Escucho que algunas personas regresan como una mula; algunos regresan como una cerda, y otros regresan como una vaca.They say, when you die, and after burial, you come like an insect or animal. I hear some people com back as a mule; some come back as a sow, And some come back like a cow.
Bueno, no puedo decir mucho al respecto, porque nunca he escuchado de alguien que haya muerto, regresado y nos haya contado cómo están. Todo lo que sé es que las personas que murieron hace veinte, treinta años, desde una asociación en el Infierno, escriben a personas vivas, contándoles las condiciones allá abajo.Well, I cant say much about that, because I never hear off anyone who dead, and come back and tell we how they stay. All I know that people who died, twenty, thirty years ago, from an association in Hell, and writing living people, telling them the condition down there.
Bueno, el Rey Woppi es el jefe de todo, él da todas las órdenes. Y Two Gun Rhygin, de Lime Cay; Daughter Bartley; Sorill, del Mercado de Coronation; Doctor Sploom, el que mató al perro de un hombre y lo estaba asando en el patio trasero y un hombre lo disparó; Hilton, que vino de América, cuando alguien le escribió y le dijo que su esposa tenía un amante, pobre tipo, y él tomó su pistola y le disparó a su esposa, debajo de un sótano.Well Woppi King is the head of everything him give all the orders. And Two Gun Rhygin, from Lime Cay; Daughter Bartley; Sorill, from Coronation Market; Doctor Sploom, the one that kill the man dog and was roasting it in the back yard and a man shoot him; Hilton, that come from America, when somebody write him, and tell him say him wife have a man, poor fella, and him take him gum and shoot him wife, under a cellar.
¡BIEN, TODOS ELLOS ESTÁN BAJO PRESIÓN, ALLÁ ABAJO!WELL THE WHOLE OF THEM ARE UNDER PRESSURE, DOWN THERE !
Sé que debes conocer al Profesor Brown. Él todavía, en su esplendor, invita a la gente a su habitación oscura.Well I know that you must know Professor Brown. Him is still, in him bloom, inviting people in him dark room.
Pero una vez más, no pueden conseguir ningún cariño para comprar. No pueden conseguir música, no pueden conseguir cariño. Así que Woppi King escribe sobre su hombre del sistema de sonido, y escribe a Count Suckle de Paddington, Jim Dandy de Brixton, Duke Neville y Duke Sonny, de Birmingham, y al Obispo el Sumo Sacerdote y al Conde Bust el Príncipe Negro de Brixton, preguntándoles si pueden venir a tocar para él el lunes de Pascua, porque el hombre tiene un gran baile en el Infierno.But one thing again, they cant get no cherish a buy. They cant get no music, them cant get no cherish. So Woppi King write about him sound system man, and write Count Suckle from Paddington, Jim Dandy from Brixton, Duke Neville and Duke Sonny, from Birmingham, and Bishop the High Priest and Count Bust the Black Prince from Brixton, Asking them if the can come play fe him Easter Monday night, because the man have a big dance in Hell.
Pero escuché que, Woppi King tiene un sistema de sonido propio, llamado El Escorpión. Pero él no puede conseguir ningún disco.But I hear say, Woppi King have a sound system from himself, named The Scorpion. But him cant get no record.
Bueno, la chica que murió en el accidente de Kendall, fue ella quien envió el cariño.Well, the girl who a dead in a the Kendall crash, it she send the cherash.
Bueno, Woppi King y Two Gun Rhygin tuvieron una gran pelea. Aún así, el Doctor Sploom se involucró y sacó su cuchillo. Así que el Profesor Brown decidió separarse. Woppi King golpeó al hombre con un tallo de plátano y lo dejó tambaleándose como un carrito de mano.Well, Woppi King and Two Gun Rhygin did have a big fight. Still Doctor Sploom get involve, and draw him knife. So Professor Brown decide to part. Woppi King lick the man with a banana stalk, and send him reeling like a hand cart.
De todos modos, Rubaal y Dyas, y Ken Cott envían sus saludos a Woppi King.Anyhow, Rubaal and Dyas, and Ken Cott send them regards and Woppi King.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laurel Aitken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: