Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.101

The Break Up Song

Lauren Ruth Ward

Letra

Significado

La Chanson de la Rupture

The Break Up Song

Si je te voyais en vrai, je te supplierais de revenirIf I saw you in person, I'd beg for you back
Crier, pleurer pour tout le bon qu'on avaitScream, cry about all the good that we had
Ton gaslighting brûlerait toute la nuit à fondYour gaslight would burn all night on full blast
Pendant que je te demande d'écouter et de te reprendre en mainWhile I beg you to listen and hand you your ass
Ta colonne vertébrale plierait tellement qu'elle se briseraitYour backbone would bend so much it would snap
Ma raison ne réparerait pas ton passéMy reason wouldn't fix your past
Tu t'es fait une idée, tu ne peux faire confiance qu'à toi-mêmeYou made up in your mind, you can only trust yourself
Dis-moi comment ça se passe pour toi dans ton enfer vivantLet me know how that works out for you in your living hell
Si tu cédais juste à tes besoins atteignablesIf you'd just give in to your attainable needs
Alors nous, les idiots qui lisent dans les pensées, n'aurions pas à tuer ta maladieSo us mind-reading fools wouldn't have to kill your disease
Et ça me rattrape comme un horrible rêve d'anxiété sauf que je suis éveillé à croireAnd it creeps up on me like a horrible anxiety dream except I'm awake believing
Que respirer est la seule chose qui me garde en vieOnly breathing is keeping me living

Je suppose que pour toi, l'éternité était un moyen d'arriver à une finI guess forever to you meant a means to an end
Tandis que mon amour éternel me fait plierWhile my forevеr love drug is gifting me bends
Je crie à moi-même en faisant ton litI yеll to myself as I'm making your bed
Éteins l'alarme de la maison mais pas celle dans ma têteTurn off the house alarm but not the one in my head
Je sors dans le jardin où nous avons planté des arbres fruitiersI go out to the front yard where we planted fruit trees
Qui nourriront ton prochain amant en vitamine CThat will feed your next lover the vitamin C
Je serai là-haut sur cette colline avec trop à direI'll be up on that hill with too much to say
L'amour inconditionnel me fait resterUnconditional love making me stay
Et je pense à ce moment, cette nuit, ce jour, où tu as suppliéAnd I think of that moment, that night, that day, when you beg
S'il te plaît, viens ici, s'il te plaît restePlease, come here, please stay
Avec la bague et un discours, tu as fait bouger les choses donc j'ai dû volerWith the ring and a spiel, you moved the motion so I had to steal
Tu m'aimais avec tes bonnes humeurs, m'attaquais avec tes vieilles blessuresYou loved me with your good moods, attacked me with your old wounds
Je suppose que ton agressivité passive était toujours la meilleure, bébéI guess your passive aggression was still your best, babe
Mais ça nous a rattrapés et maintenant ça ne semble jamais si évidentBut it creeped on us and never now seems so obvious
Plus que jamais je pleureMore than ever I'm grieving
Respirer est la seule chose qui nous garde en vieOnly breathing is keeping us living

Tu crées dans ta tête que les gens ne t'aiment pasYou create in your mind that people don't like you
Tu te moques des Poissons mais ça te hante vraimentYou laugh at the Pisces but truly it haunts you
Tu penses que tu sais mieux, tu as fait ça toute ta vieYou think you'd know better, you've done this your whole life
Tu es moins qu'insane car tu n'attends pas de changementYou’re less than insane 'cause you don't expect change
Ton confort et ta tristesse font de la vie ce qu'elle estYour comfort and sadness makes life what it is
Je ne peux pas te convaincre de ton bonheurCan't convince you of your happiness
Même si je le faisais, tu trouverais ça cruel de ma partEven if I did, you'd find cruel of my intent
Fais-en ta maison, ton royaume de victimeMake it your home, your victim kingdom
Juste toi sur ton trôneJust you on your throne
Pas d'amourNo love
Pas d'amourNo love
Ça ne t'a pas rattrapéDidn't creep up on you
C'est un choix que tu as soigneusement faitIt's a choice you carefully chose
Arrête d'hésiter, je sens que tu reculesQuit wavering, I can feel you retreating
Respirer est la seule chose qui te garde en vieOnly breathing is keeping you living

Ok, c'est partiOkay, here we go
Tu jures que je ne t'apprécie pasYou swear I don't appreciate you
Eh bien, je n'utilise pas le sexe comme remerciementWell, I don't use sex as thank you
Bien sûr, je me suis plié en quatre pour être disponible pour toiSure bent over backwards to be available for you
J'étais là depuis le débutI was there from the get-go
Je ne suis pas ton trophée ou ta traîneI'm not your trophy or your coattail
La célébrité a dû changer ton point de vueFame must have changed your point of view
Je suis l'écrivain, pas la museI'm the writer not the muse
Mieux vaut être une pop star qu'un partenaireBetter pop star than partner
Maintenant tu as tout ce que tu voulaisNow you got all you wanted
Tu peux régler tes problèmes car ton ego ne marchande pasYou can pay off your problems ‘cause your ego won't bargain
Joue-moi comme une mélodie, fais de moi ton ennemiPlay me like a melody, made me your enemy
Parce que blâmer te donne le courage d'agir sur l'infidélité'Cause blame gives you the courage to act on infidelity
Tu es esclave du nouveauYou're slave for the new
L'amour maladroit a besoin d'un remèdeClumsy love needs a fix
Ce n'est pas la faute du nouveau, le capitaine dirige le navireIt's not the new one's fault, the captain steers the ship
C'est prévisible, pas spécial, cette peau sert son diableIt's predictable not special, that skin serves its devil
Une vraie romance de désir n'est jamais réussieA true lust romance is never successful
Nous sommes l'exemple parfaitWe're the perfect example
Et toutes blagues mises à part, je te souhaite une bonne vieAnd all jokes aside, I'm wishing you good life
Souviens-toi cette fois de laisser l'honnêteté te guiderRemember this time to let it honesty guide
Je suppose qu'on a vraiment essayé, ça semble juste de dire au revoirI guess we really did try, it feels right to say goodbye
C'est plus rare de nos jours, mais quand tu traverses mon espritIt's rarer these days, but when you cross my mind
Ça me rattrape, cette maladie de romantisationIt creeps up on me, that romanticization disease
Et puis je craque sur la guérisonAnd then I break on healing
Je respire, je suis libre, je vis.I'm breathing, I'm free, I am living


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lauren Ruth Ward y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección