Traducción generada automáticamente

Last Christmas
Lauren Spencer-Smith
Dernier Noël
Last Christmas
Ah, ah-ahAh, ah-ah
MmhMmh
Dernier Noël, je t'ai donné mon cœurLast Christmas, I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné à quelqu'un d'autreBut the very next day, you gave it away
Cette année, pour éviter les larmesThis year, to save me from tears
Je vais le donner à quelqu'un de spécialI'll give it to someone special
Une fois mordu, deux fois timideOnce bitten and twice shy
Je garde mes distances, mais tu attires toujours mon regardI keep my distance, but you still catch my eye
Dis-moi, bébé, est-ce que tu me reconnais ?Tell me, baby, do you recognize me?
Eh bien, ça fait un an, ça ne me surprend pasWell, it's been a year, it doesn't surprise me
Joyeux Noël, je l'ai emballé et envoyéMerry Christmas, I wrapped it up and sent it
Avec une note disant, je t'aime, je le pensaisWith a note sayin', I love you, I meant it
Maintenant je sais quel idiot j'ai étéNow I know what a fool I've been
Mais si tu m'embrassais maintenant, je sais que tu me tromperais encoreBut if you kissed me now, I know you'd fool me again
Car dernier Noël, je t'ai donné mon cœur'Cause last Christmas, I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné à quelqu'un d'autreBut the very next day, you gave it away
Cette année, pour éviter les larmesThis year, to save me from tears
Je vais le donner à quelqu'un de spécialI'll give it to someone special
Une pièce bondée, des amis aux yeux fatiguésA crowded room, friends with tired eyes
Je me cache de toi et de ton âme de glaceI'm hidin' from you and your soul of ice
Mon Dieu, je pensais que tu étais quelqu'un sur qui compterMy God, I thought you were someone to rely on
Moi ? Je suppose que j'étais une épaule sur laquelle pleurerMe? I guess I was a shoulder to cry on
Un visage de lover avec un feu dans le cœurA face of a lover with a fire in his heart
Une fille sous couverture, mais tu l'as déchiréeA girl undercover, but you tore her apart
Peut-être cette année, peut-être cette annéeMaybe this year, maybe this year
Je vais le donner à quelqu'un de spécialI'll give it to someone special
Dernier Noël, je t'ai donné mon cœurLast Christmas, I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné à quelqu'un d'autreBut the very next day, you gave it away
Cette année, pour éviter les larmesThis year, to save me from tears
Je vais le donner à quelqu'un de spécialI'll give it to someone special
Car dernier Noël, je t'ai donné mon cœur'Cause last Christmas, I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné à quelqu'un d'autreBut the very next day, you gave it away
Cette année, pour éviter les larmesThis year, to save me from tears
Je vais le donner à quelqu'un de spécialI'll give it to someone special
Dernier Noël, dernier NoëlLast Christmas, last Christmas
Cette année, pour éviter les larmesThis year, to save me from tears
Je vais le donner à quelqu'un de spécialI'll give it to someone special
Oh-oh-oh-oh, heyOh-oh-oh-oh, hey
Je vais le donner à quelqu'un de spécialI'll give it to someone special



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lauren Spencer-Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: