Traducción generada automáticamente
River
Lauren Weintraub
Río
River
Chico, sé que realmente estás teniendo un momento difícil con el adiósBoy, I know you're really havin' a hard time with goodbye
Pero yo ya estoy siguiendo adelanteBut I'm already movin' on
No importa cuánto te esfuerces por recuperarmeDon't care how hard you try to get me back
Es demasiado tarde para esoIt's way too late for that
Pero honestamente, podría usar un pequeño descansoBut honestly, I could use a little break
Un fin de semana de vacaciones, en la orillaA weekend vacation, out on the bank
Así que llórame un ríoSo cry me a river
Solo me sentaré en el bordeI'll just sit on the edge
Sumergiré mis dedos en el aguaDip my toes in the water
Tomaré una copa con algunos amigosHave a drink with some friends
Trabajaré en mis líneas de bronceado bajo el solWork on my tan lines in the sunshine
Porque mi cielo es del buen tipo de azul'Cause my sky's the good kind of blue
Puedes llorarme un ríoYou can cry me a river
Pero ya te superéBut I'm still over you
Trae todas las lágrimas de 'extrañarme' como la lluvia desde arribaBring on all the 'miss me' tears like the rain from above
Pondré un paraguas de papel en mi vasoI'll put a paper umbrella all up in my cup
Y brindaré por ser libreAnd cheers to bein' free
Este adiós ha sido tan bueno para míThis goodbye's been so good to me
Así que llórame un ríoSo cry me a river
Solo me sentaré en el borde (solo me sentaré en el borde)I'll just sit on the edge (I'll just sit on the edge)
Sumergiré mis dedos en el aguaDip my toes in the water
Tomaré una copa con algunos amigos (tomaré una copa con algunos amigos)Have a drink with some friends (have a drink with some friends)
Trabajaré en mis líneas de bronceado bajo el solWork on my tan lines in the sunshine
Porque mi cielo es del buen tipo de azul'Cause my sky's the good kind of blue
Puedes llorarme un ríoYou can cry me a river
Pero ya te superéBut I'm still over you
Ve, llórame un ríoGo on, cry me a river
Tú fuiste quien me dejó para poder estar con ellaYou're the one that left me so that you could get with her
(Tú podrías estar con ella)(You could get with her)
Ve, llórame un ríoGo on, cry me a river
No, no es mi culpa que pienses en mí cuando la besasNah, it ain't my fault you think of me when you kiss her
Ve, llórame un ríoGo on, cry me a river
Solo me sentaré en el borde (solo me sentaré en el borde)I'll just sit on the edge (I'll just sit on the edge)
Sumergiré mis dedos en el aguaDip my toes in the water
Tomaré una copa con algunos amigos (tomaré una copa con algunos amigos)Have a drink with some friends (have a drink with some friends)
Trabajaré en mis líneas de bronceado bajo el solWork on my tan lines in the sunshine
Porque mi cielo es del buen tipo de azul'Cause my sky's the good kind of blue
Puedes llorarme un ríoYou can cry me a river
Pero ya te superéBut I'm still over you
Pero ya te superéBut I'm still over you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lauren Weintraub y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: