Traducción generada automáticamente

Une heroine
Laurent Voulzy
Eine Heldin
Une heroine
Sie lebt dort obenElle vit là-haut
In der Paul Vaillant-Couturier-StraßeRue Paul Vaillant-Couturier
Ganz alleinToute seule
Jeden Morgen steht sie um sieben aufChaque matin elle se lève à sept heures
Sie macht sich fertigElle se prépare
Sie rennt die Treppen hinunterElle court dans les escaliers
Sie trifftElle croise
Immer die gleichen GesichterToujours les memes visages
Zur gleichen ZeitAux memes heures
Ouhouhouh,Ouhouhouh,
Im Zug, der sie mitnimmt,Dans le train qui l'emmène,
Hinter dem Fenster,Derrière la vitre,
Die gleiche Landschaft,Le meme paysage,
Die gleiche.Le meme.
Manchmal spürt sieElle sent parfois
Dass ein Junge sie ansieht,Qu'un garcon la regarde,
Die LiebeL'amour
Darüber hat sie Nächte geweintElle en a pleuré des nuits
Deshalb.Pour ca.
Ihr Herz macht "bang",Son cœur fait "bang",
Doch sie ist auf der Hut.Mais elle est sur ses gardes.
OhohOhoh
Sie singt heimlichElle chante en secret
"Mein Prinz wird kommen""Mon prince viendra"
OuhouhouhOuhouhouh
Es ist ein gewöhnlicher Tag.C'est un jour ordinaire.
Mit TräumenAvec des reves
Und ihrem hellbeigen Schal.Et son foulard beige clair.
Aber, weißt du das?Mais, est-ce que tu sais cela?
Oh, schüchternes MädchenOh jeune fille discrète
Du bist für mich eine HeldinTu es pour moi une héroïne
Für dich singe ichC'est pour toi que je chante
Gott schütze die Königin!God save the Queen!
Denn die Welt, wenn sie wankt,Car le monde quand il vacille,
Hängt nur am Faden der netten Mädchen.Ne tient qu'au fil des filles gentilles.
Pünktlich um neunA neuf heures pile,
Ist sie eine Sekretärin.Elle est une secrétaire.
Ernsthaft,Sérieuse,
Sie kennt ihren Job gut, das ist sicherElle connaît bien son travail, c'est sûr
Und dann die Stunden,Et puis les heures,
Vergehen ganz gewöhnlich,se succèdent ordinaires,
ohohohoh
Es gibt Poster vom MeerIl y a desposters de mer
An der Wand.Au mur.
OuhouhouhOuhouhouh
Der AbendzugLe train du soir
Der fährt,Qui roule,
Und wie gesternEt comme hier
Fällt die Nacht vom HimmelLa nuit tombe du ciel
Aber, ich möchte dir das sagen:Mais, je voudrais te dire ca:
Oh, schüchternes MädchenOh jeune fille discrète
Du bist für mich eine HeldinTu es pour moi une héroïne
Für dich singe ichC'est pour toi que je chante
Gott schütze die Königin!God save the Queen!
Denn die Welt, wenn sie wankt,Car le monde quand il vacille,
Hängt nur am Faden der netten Mädchen.Ne tient qu'au fil des filles gentilles.
Du lebst dein Leben nicht,Tu n'vis pas ta vie,
In den Höhen von Bel Air,Sur les hauteurs de Bel Air,
Aber in deinem Herzen,Mais il y a dans ton cœur,
In deinem Herzen ist Höhe!Dans ton cœur de la hauteur!
Ouhouhouh,Ouhouhouh,
Es ist ein gewöhnlicher Tag,C'est un jour ordinaire,
Und auf einem StuhlEt sur une chaise
Ein hellbeiger Schal,Un foulard beige clair,
Sie schläft...Elle dort...
Oh, schüchternes MädchenOh jeune fille discrète
Du bist für mich eine HeldinTu es pour moi une héroïne
Für dich singe ichC'est pour toi que je chante
Gott schütze die Königin!God save the Queen!
Denn die Welt, wenn sie wankt,Car le monde quand il vacille,
Hängt nur am Faden der netten Mädchen.Ne tient qu'au fil des filles gentilles.
Oh, du bist für mich eine HeldinOh tu es pour moi une héroïne
Du bist für mich eine HeldinTu es pour moi une héroïne
Ohohoh!Ohohoh!
Denn in deinem Herzen, Herz,Car il y a dans ton cœur, cœur,
Ist Höhe.De la hauteur.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laurent Voulzy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: