Traducción generada automáticamente

Language Is A Virus
Laurie Anderson
Sprache ist ein Virus
Language Is A Virus
Das ParadiesParadise
Ist ganz genau wieIs exactly like
Wo du jetzt gerade bistWhere you are right now
Nur viel viel besser.Only much much better.
Ich sah diesen Typen im ZugI saw this guy on the train
Und es schien, als wäre er festgefahrenAnd he seemed to gave gotten stuck
In so einer abstrakten Trance.In one of those abstract trances.
Und er machte: Ugh...Ugh...Ugh...And he was going: Ugh...Ugh...Ugh...
Und Fred sagte: Ich glaube, er hat irgendeinen Schmerz. Ich denke, es ist ein Schmerzensschrei.And Fred said: I think he's in some kind of pain. I think it's a pain cry.
Und ich sagte: Schmerzensschrei?And I said: Pain cry?
Dann ist Sprache ein Virus.Then language is a virus.
Sprache!Language!
Es ist ein Virus!It's a virus!
Sprache!Language!
Es ist ein Virus!It's a virus!
Nun, ich sprach mit einem FreundWell I was talking to a friend
Und ich sagte: Ich wollte dich.And I was saying: I wanted you.
Und ich suchte nach dir.And I was looking for you.
Aber ich konnte dich nicht finden.But I couldn't find you.
Ich konnte dich nicht finden.I couldn't find you.
Und er sagte: Hey!And he said: Hey!
Sprichst du mit mir?Are you talking to me?
Oder übst du nurOr are you just practicing
Für eine deiner Aufführungen?For one of those performances of yours?
Hä?Huh?
Sprache!Language!
Es ist ein Virus!It's a virus!
Sprache!Language!
Es ist ein Virus!It's a virus!
Er sagte: Ich musste diesen Brief an deine Mutter schreiben.He said: I had to write that letter to your mother.
Und ich musste dem Richter sagen, dass du es warst.And I had to tell the judge that it was you.
Und ich musste das Auto verkaufen und nach Florida fahren. Denn das ist einfach meine Art zu sagenAnd I had to sell the car and go to Florida. Because that's just my way of saying
(Es ist ein Zauber.)(It's a charm.)
Dass ich dich liebe.That I love you.
Und ich (Es ist ein Job.)And I (It's a job.)
Musste dich bei Tagesanbruch anrufen (Warum?)Had to call you at the crack of dawn (Why?)
Und die Zeiten auflisten, in denen ich falsch lag.And list the times that I've been wrong.
Denn das ist einfach meine Art zu sagenCause that's just my way of saying
Dass es mir leid tut. (Es ist ein Job.)That I'm sorry. (It's a job.)
Sprache!Language!
Es ist ein Virus!It's a virus!
Sprache!Language!
Es ist ein Virus!It's a virus!
Das ParadiesParadise
Ist ganz genau wieIs exactly like
Wo du jetzt gerade bistWhere you are right now
Nur viel viel (Es ist ein Schiffsunglück,)Only much much (It's a shipwreck,)
Besser. (Es ist ein Job.)Better. (It's a job.)
Weißt du?You know?
Ich glaube nicht, dass es so etwas wie Fernsehen gibt.I don't believe there's such a thing as TV.
Ich meine - Sie zeigen dir immer wiederI mean - They just keep showing you
Die gleichen Bilder.The same pictures over and over.
Und wenn sie reden, machen sie einfach GeräuscheAnd when they talk they just make sounds
Die mehr oder weniger mitThat more or less synch up
Ihren Lippen synchronisiert sind.With their lips.
Das denke ich!That's what I think!
Sprache!Language!
Es ist ein Virus!It's a virus!
Sprache!Language!
Es ist ein Virus!It's a virus!
Sprache!Language!
Es ist ein Virus!It's a virus!
Nun, ich träumte, es gäbe eine InselWell I dreamed there was an island
Die aus dem Meer emporstieg.That rose up from the sea.
Und jeder auf der InselAnd everybody on the island
War jemand aus dem Fernsehen.Was somebody from TV.
Und es gab eine schöne AussichtAnd there was a beautiful view
Aber niemand konnte sie sehen.But nobody could see.
Denn jeder auf der InselCause everybody on the island
Sagte: Schau mich an! Schau mich an! Schau mich an! Schau mich an!Was saying: Look at me! Look at me! Look at me! Look at me!
Denn sie lebten alle auf einer InselBecause they all lived on an island
Die aus dem Meer emporstieg.That rose up from the sea.
Und jeder auf der InselAnd everybody on the island
War jemand aus dem Fernsehen.Was somebody from TV.
Und es gab eine schöne AussichtAnd there was a beautiful view
Aber niemand konnte sie sehen.But nobody could see.
Denn jeder auf der InselCause everybody on the island
Sagte: Schau mich an! Schau mich an! Schau mich an! Schau mich an! Schau mich an!Was saying: Look at me! Look at me! Look at me! Look at me! Look at me!
Warum?Why?
Das Paradies ist ganz genau wieParadise is exactly like
Wo du jetzt gerade bistWhere you are right now
Nur viel viel besser.Only much much better.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laurie Anderson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: