Traducción generada automáticamente

Talk Normal
Laurie Anderson
Talk Normal
I don't know about your dreams
But mine are sort of hackneyed.
Same thing, night after night.
Just...repetitive.
And the color is really bad -
And the themes are just infantile.
And you always get what you want -
And that's just not the way life is.
First National Bank?
I love it!
New Hat?
Forget it!
Moby Dick?
Never read it!
I came home today
And both our cars were gone.
And there were all these new pink
Flamingoes arranged in star patterns
All over the lawn.
Then I went into the kitchen
And it looked like a tornado had hit.
And then I realized I was in the wrong house.
Last night I had that dream again.
I dreamed I had to take a test
In a Dairy Queen on another planet.
And then I looked around
And there was this woman.
And she was making it all up.
She was writing it all down.
And she was laughing.
She was laughing her head off.
And I said: Hey! Give me that pen!
I turned the corner in Soho today
And someone looked right at me and said: Oh No! Another Laurie Anderson clone!
And I said: Look at me! Look at m
e! Look at me! Look at me! Look at me! Look at me! Look at me! Look at me! Look at me! Look at me! Look at me!
Habla Normal
No sé acerca de tus sueños
Pero los míos son un poco trillados.
Lo mismo, noche tras noche.
Simplemente... repetitivo.
Y el color es realmente malo -
Y los temas son simplemente infantiles.
Y siempre obtienes lo que quieres -
Y así no es como es la vida.
¿Primer Banco Nacional?
¡Me encanta!
¿Nuevo Sombrero?
¡Olvídalo!
¿Moby Dick?
¡Nunca lo leí!
Hoy llegué a casa
Y ambos autos habían desaparecido.
Y había todos estos flamencos rosados nuevos
Arreglados en patrones de estrellas
Por todo el césped.
Luego fui a la cocina
Y parecía que un tornado había pasado por ahí.
Y luego me di cuenta de que estaba en la casa equivocada.
Anoche tuve ese sueño de nuevo.
Soñé que tenía que tomar un examen
En un Dairy Queen en otro planeta.
Y luego miré a mi alrededor
Y había esta mujer.
Y ella lo estaba inventando todo.
Ella lo estaba escribiendo todo.
Y se estaba riendo.
Se estaba riendo a carcajadas.
Y yo dije: ¡Oye! ¡Dame esa pluma!
Doblé la esquina en Soho hoy
Y alguien me miró directamente y dijo: ¡Oh no! ¡Otra clon de Laurie Anderson!
Y yo dije: ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laurie Anderson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: