Traducción generada automáticamente

Laisse-moi T'aimer
Laurie Darmon
Laat me je liefhebben
Laisse-moi T'aimer
Het begint een beetje toevallig op een avond die maar doorgaatÇa commence un peu au hasard dans une soirée qui s'éternise
Het is na middernacht, het is helemaal donker, de mensen worden gezellig en ik blijf zittenMinuit passé, il fait tout noir, les gens s'ambiancent et j'reste assise
Alle flessen gaan leeg, ze bieden me nog een drankje aanÇa descend toutes les bouteilles, on me propose encore un verre
Ik drink al sinds gisteren water, ik ga liever even naar buitenJe suis à l'eau depuis la veille, je préfère aller prendre l'air
En als ik haar plots zie, is het hetzelfde liedje als de vorige keerEt quand soudain j'l'aperçois, c'est le même refrain qu'la dernière fois
Ze kijkt me intens aan, ik ontwijk haar ogen die me verslindenIl me regarde intensément, je fuis ses yeux qui me dévorent
Dan komt ze langzaam dichterbij en laat ik mijn lichaam gaanPuis il s'approche doucement et moi je laisse aller mon corps
Laat me je liefhebben, je dat in het volle licht tonenLaisse-moi t'aimer d'amour, te le montrer au grand jour
Ik hou van je zachte huid als je me 's ochtends omarmtJ'aime ta peau douce quand tu m'enlaces le matin
Ik wil alleen jou, jij bent mijn koningJe n'veux que toi, toi tu es mon roi
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, laLa, la, la
Ik ben niet naar huis gegaan, de dag breekt aan, ik ben moe maar het maakt niet uitJ'suis pas rentrée, le jour se lève, je suis fatiguée mais rien à faire
Ik wil niet weg en dat we afscheid nemen, ik zou willen dat we het vervolg schrijvenJ'veux pas partir et qu'on se quitte, je voudrais qu'on écrive la suite
Drie jaar later zouden we vertellen: "Het was donker, het was zomer"Trois ans plus tard on raconterait "Il faisait nuit, c'était l'été"
En dan zouden we ruzie maken over wie als eerste zeiEt puis on se disputerait pour savoir lequel en premier
Tegen de ander: Jij bevalt me, wat maakt het uit voor de rest, kom we doen hetA dit à l'autre: Tu me plais, on s'en fout des autres, viens on le fait
We gaan dansen in alle straten, we gaan zingen in alle barsOn va danser dans toutes les rues, on va chanter dans tous les bars
Morgen herinneren we het ons niet meer en daarna is het te laatDemain on s'en souviendra plus et puis après ce sera trop tard
Laat me je liefhebben, je dat in het volle licht tonenLaisse-moi t'aimer d'amour, te le montrer au grand jour
Ik hou van je zachte huid als je me 's ochtends omarmtJ'aime ta peau douce quand tu m'enlaces le matin
Ik wil alleen jou, jij bent mijn koningJe n'veux que toi, toi tu es mon roi
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, laLa, la, la
Ok, het vervolg kennen we, we zien elkaar elke weekOk la suite on la connaît, on se revoit chaque semaine
We gaan naar jou, we gaan naar mij, we bellen, we schreeuwen, we lachenOn va chez toi, on va chez moi, on s'appelle, on gueule, on se marre
We noemen niet wat er gebeurt, we zijn verlegen, onhandigOn ne nomme pas ce qui se passe, on est timides, maladroits
En dan ineens ben je weg en denk ik terug aan meiEt puis soudain tu disparais et je repense au moi de mai
En je was bang om je te hechten, het werd te serieusEt t'as eu peur en t'attachant, ça devenait trop engageant
Dus je gaat natuurlijk weg, dat was blijkbaar makkelijkerAlors tu te casses évidemment, c'était plus simple apparemment
Je laat me met duizend vragen zittenTu me laisses me poser 1000 questions
Wat is er met die kleine klootzak aan de hand?Qu'est-ce qui lui prend à ce petit con
Sindsdien heb ik het begrepen, maar tochDepuis j'ai compris, mais quand même
Dus nog één keer voor de lolDonc une dernière fois pour la peine
Laat me je liefhebben, je dat in het volle licht tonenLaisse-moi t'aimer d'amour, te le montrer au grand jour
Ik hou van je zachte huid als je me 's ochtends omarmtJ'aime ta peau douce quand tu m'enlaces le matin
Ik wil alleen jou, jij bent mijn koningJe n'veux que toi, toi tu es mon roi
Laat me je liefhebben, je dat in het volle licht tonenLaisse-moi t'aimer d'amour, te le montrer au grand jour
Ik hou van je zachte huid als je me 's ochtends omarmtJ'aime ta peau douce quand tu m'enlaces le matin
Ik wil alleen jou, jij bent mijn koningJe n'veux que toi, toi tu es mon roi
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, laLa, la, la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laurie Darmon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: