Traducción generada automáticamente
L'Envie D'Écrire
Laurie Darmon
¿Quieres escribir?
L'Envie D'Écrire
Mis ojos en silencio y dibujar el grito
Mes yeux sans bruit et dessine le cri
De mi ira enterrada bajo tierra
De mes colères enfouies sous terre
Cerré la puerta. No vi nada pasando
Je ferme la porte à clef je n'ai rien vu passer
Ni la sombra de mi pasado ni la demasiado del pasado
Ni l'ombre de mon passé ni le trop du passé
Mi silencio se desborda en mi figura de desastre
Mon silence déborde sur ma silhouette en désordre
Y revelar todo lo que puse en la caja fuerte
Et divulgue tout fort ce que j'ai mis sous coffre-fort
Habla de mi infancia. Le dice a mi corazón en trance
Il parle de mon enfance il raconte mon cœur en transe
Traicionó mi confianza y entregó mi último baile
Il a trahi ma confiance et délivre ma dernière danse
Que tenemos el impulso de escribir
Qu'on ait l'envie d'écrire
El deseo de contarte todo
L'envie de tout te dire
Todavía estoy en silencio
Je reste silencieuse
Estoy haciendo mis manos huecas
Je me fais les mains creuses
Que tenemos el impulso de escribir
Qu'on ait l'envie d'écrire
El deseo de contarme todo
L'envie de tout me dire
Voy por la ciudad
Je vaque dans la ville
Voy y me desplazaré
Je file et me défile
Que tenemos el impulso de escribir
Qu'on ait l'envie d'écrire
El deseo de contarles todo
L'envie de tout leur dire
Prometo al futuro un presente que perdurará
Je promets au futur un présent qui perdure
Que tenemos el impulso de escribir
Qu'on ait l'envie d'écrire
Sí, el deseo de decir todo
Oui l'envie de tout dire
Tengo mi corazón agotado la tinta ha fluido
J'ai le cœur épuisé l'encre s'est écoulée
Cuando mi corazón se duerme oigo salir
Quand mon cœur s'endort j'entends s'élever dehors
El viento que me llama todavía entre otras dos hojas muertas
Le vent qui m'appelle encore entre deux autres feuilles mortes
Me despierto en el frío de mis viejos recuerdos
Je m'éveille dans le froid de mes souvenirs d'autrefois
Susurro tan bajo que todo está bien, no te preocupes por eso
Je murmure tout bas que tout va bien ne t'en fais pas
El rojo en la distancia que nada no es mis ojos fuera
Le rouge au loin ce rien ce n'est pas mon regard éteint
Es un color aleatorio en la noche oscura
C'est une couleur au hasard dans la nuit noire
No es la historia con la que sé que no tengo nada que ver
Ce n'est pas l'histoire que je sais dont je tais les moindres faits
¿Quién ahora me pide que libere la fruta moribunda?
Qui me demande à présent de libérer le fruit mourant
Que tenemos el impulso de escribir
Qu'on ait l'envie d'écrire
El deseo de contarte todo
L'envie de tout te dire
Todavía estoy en silencio
Je reste silencieuse
Estoy haciendo mis manos huecas
Je me fais les mains creuses
Que tenemos el impulso de escribir
Qu'on ait l'envie d'écrire
El deseo de contarme todo
L'envie de tout me dire
Voy por la ciudad
Je vaque dans la ville
Voy y me desplazaré
Je file et me défile
Que tenemos el impulso de escribir
Qu'on ait l'envie d'écrire
El deseo de contarles todo
L'envie de tout leur dire
Prometo el futuro de un presente que perdura
Je promets au futur d'un présent qui perdure
Que tenemos el impulso de escribir
Qu'on ait l'envie d'écrire
Sí, el deseo de decir todo
Oui l'envie de tout dire
Tengo mi corazón agotado la tinta ha fluido
J'ai le cœur épuisé l'encre s'est écoulée
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laurie Darmon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: