Traducción generada automáticamente
Sete Trombetas
Lauriete Mendonça
Sept Trompettes
Sete Trombetas
Un mélange de sang et de feuUma mistura de sangue com fogo
Le tiers de ce monde va brûlerA terça parte deste mundo queimará
Je veux être loin, je veux être au cielEu quero estar distante, eu quero estar no céu
Quand l'ange sonnera la première trompetteQuando o anjo a primeira trombeta tocar
Un grand météore va tomber dans la merUm grande meteoro vai cair no mar
À la deuxième fois que la trompette sonneraPela segunda vez que a trombeta soar
Emportant le tiers vers la destructionLevando a terça parte à destruição
Je ne veux pas être là à cette occasionNão quero estar presente nesta ocasião
À la troisième fois que la trompette sonneraNa terceira vez que a trombeta tocar
Une grande étoile du ciel tomberaUma grande estrela do céu cairá
Destruira les sources des eauxDestruindo as fontes das águas
Envenimés, beaucoup d'hommes mourrontEnvenenados muitos homens morrerão
À la quatrième fois, le Soleil perdra sa lumièreNa quarta vez o Sol perderá a luz
La Lune n'aura plus ce charme qui séduitA Lua não terá aquele brilho que seduz
Le jour sera nuit, la nuit sera jourO dia vai ser noite, a noite vai ser dia
Je veux être dans la gloire avec JésusEu quero estar na glória junto de Jesus
Bientôt il viendra ! Bientôt il viendra ! Bientôt Jésus reviendra !Breve virá! Breve virá! Breve Jesus voltará!
Je veux être au-delà de tout, je n'appartiens pas à ce mondeEu quero estar além de tudo, eu não pertenço a este mundo
Je vais garder ma foi, pour ne pas perdre ma couronneEu vou guardar a minha fé, pra não perder minha coroa
Je dois marcher en sainteté, pour voir le visage de mon épouxPreciso andar em santidade, pra ver a face do meu noivo
Et adorer dans l'excellence le Tout-PuissantE adorar na excelência o Todo-Poderoso
Et quand la cinquième fois la trompette sonneraE quando pela quinta vez a trombeta tocar
La porte de l'enfer alors s'ouvriraA porta do inferno então se abrirá
Le mal sera libéré pour tourmenterO mau será liberto para atormentar
Ceux qui n'ont pas été fidèles à JéhovahAqueles que não foram fiéis a Jeová
Les hommes voudront se livrer à la mortOs homens vão querer à morte se entregar
Et certainement elle leur échapperaE certamente deles ela fugirá
Désespérément ils crieront pardonDesesperadamente vão gritar perdão
Pendant cinq mois ainsi ils resterontDurante cinco meses assim ficarão
Et quand la sixième fois la trompette sonneraE quando pela sexta vez a trombeta tocar
Deux cents millions d'anges de l'enfer viendrontDuzentos milhões de anjos do inferno virão
Ce sont des cavaliers de la destructionSão eles cavaleiros da destruição
Tuant le tiers de la populationMatando a terça parte da população
Et quand le septième ange sonnera la dernière trompetteE quando o sétimo anjo tocar a última trombeta
Il y aura dans le ciel de grandes voix qui dirontHaverá no céu grandes vozes que dirão
Les royaumes du monde sont devenus notre Seigneur Jésus-ChristOs reinos do mundo vieram a ser do nosso senhor Jesus Cristo
Et Il régnera pour toujours !E Ele reinará para sempre!
Et les vingt-quatre anciensE os vinte e quatro anciãos
Qui sont assis sur leurs trônes devant DieuQue estão assentados em seus tronos diante de Deus
Se prosterneront sur leurs visagesSe prostrarão sobre seus rostos
Et adoreront en esprit et en véritéE adorarão em espírito e em verdade
Oh, alléluia !Oh, aleluia!
Je ne veux pas être ici quand les trompettes sonnerontNão quero estar aqui quando as trombetas tocarem
Je ne veux pas être ici, je veux être avec JéhovahNão quero estar aqui, eu quero estar com Jeová
Je vais me préparer, je vais me préparerEu vou me preparar, eu vou me preparar
Ici je ne resterai pas, ici je ne resterai pas !Aqui não vou ficar, aqui não vou ficar!
Je veux être au-delà de tout, je n'appartiens pas à ce mondeEu quero estar além de tudo, eu não pertenço a este mundo
Je vais garder ma foi, pour ne pas perdre ma couronneEu vou guardar a minha fé, pra não perder minha coroa
Je dois marcher en sainteté, pour voir le visage de mon épouxPreciso andar em santidade, pra ver a face do meu noivo
Et adorer dans l'excellence le Tout-PuissantE adorar na excelência o todo poderoso
Je veux être au-delà de tout, je n'appartiens pas à ce mondeEu quero estar além de tudo, eu não pertenço a este mundo
Je vais garder ma foi, pour ne pas perdre ma couronneEu vou guardar a minha fé, pra não perder minha coroa
Je dois marcher en sainteté, pour voir le visage de mon épouxPreciso andar em santidade, pra ver a face do meu noivo
Et adorer dans l'excellence le Tout-PuissantE adorar na excelência o Todo-Poderoso
Le Tout-Puissant !O Todo-Poderoso!
Le Tout-Puissant !O Todo-Poderoso!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lauriete Mendonça y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: