Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 454
Letra

El Dorado

Eldorado

En la cervecería del norte de estilo mil novecientosDans la brasserie du nord de style mille neuf cent
Los viajeros pagaban en oro tropezandoLes voyageurs payaient en or trébuchant
Consumidos por el cáncer infernal de la huidaRongés par le cancer infernal de la fuite
Vivir desarraigado, vivir tarde, vivir rápidoVivre déraciné, vivre tard, vivre vite
Estoy delirando, devorado por las fiebresJe suis en plein délire, dévoré par les fièvres
Intento modificar en la palma de mi manoJ'essaie de modifier dans le creux de ma main
La línea de una felicidad desconocida, inciertaLa ligne d'un bonheur inconnu, incertain
Porque la desgracia vuelve locoCar le malheur rend fou

Terminus Norte, mi criollaTerminus Nord, ma créole
Vacila en los vapores de alcoholVacille dans les vapeurs d'alcool
Escucho silbatos, sordosJ'entends des sifflets, des sourdos
Gritos de monos, cantos de pájarosDes cris de singes, des chants d'oiseaux
Me miras, te preguntasTu me regardes, tu te demandes
Si es demasiado temprano o demasiado tardeS'il est trop tôt ou bien trop tard
Para preguntarme si me voyPour me demander si je pars
¿Sabes al menos lo que buscas, Gringo?Sais-tu au moins ce que tu cherches Gringo ?
¿Sabes al menos lo que buscas, Gringo?Sais-tu au moins ce que tu cherches Gringo ?
¿Sabes al menos lo que buscas?Sais-tu au moins ce que tu cherches ?

{Estribillo:}{Refrain:}
Siempre más lejos, siempre más loco, siempre más hermosoC'est toujours plus loin, toujours plus fou, toujours plus beau
Siempre extraño como una mezcla de gas y aguaC'est toujours étrange comme un mélange de gaz et d'eau
Es en la aventura y la magia, mi belloC'est dans l'aventure et la magie, mon beau
En la desmesura y la locura que encontrarás El DoradoDans la démesure et la folie que tu trouveras Eldorado
En la desmesura y la locura que encontrarás El DoradoDans la démesure et la folie que tu trouveras Eldorado
Has buscado, has buscado, has buscado demasiado lejosTu as cherché, tu as cherché, tu as cherché trop loin
La felicidad que estaba en la palma de tu manoLe bonheur qui était au creux de ta main
Has buscado, has buscado, has buscado demasiado lejosTu as cherché, tu as cherché, tu as cherché trop loin
La felicidad que estaba en la palma de tu manoLe bonheur qui était au creux de ta main

En la jungla en la luna llenaDans la jungle à la lune pleine
Las mariposas no se queman en las linternasLes papillons ne se brûlent pas sur les lanternes
Suben esa noche hacia las altas tinieblasIls montent cette nuit-là vers les hautes ténèbres
Desde lejos vemos brillar sus alas azulesOn regarde de loin briller leurs ailes bleues
Se cuentan estas cosas en el norte de BrasilOn raconte ces choses dans le nord du Brésil
Me pareció verlas perderse en los hilosIl m'a semblé les voir se perdre dans les fils
De arañas peludas devoradoras de sueñosDes araignées velues dévoreuses de rêve
Pero la jungla vuelve locoMais la jungle rend fou

Sentado a la sombra de los mangosAssis à l'ombre des mangos
En la taberna de El DoradoDans la taverne d'Eldorado
Los sueños de oro tienen la piel duraLes rêves d'or ont la peau dure
Como los diamantes bajo el carburoComme les diamants sous le carbure
Me mira y me evalúaElle me regarde et me soupèse
Es demasiado tarde o demasiado tempranoIl est trop tard ou bien trop tôt
Me cuestiona sin decir una palabraElle me questionne sans dire un mot
¿Has encontrado lo que buscas, Gringo?As-tu trouvé ce que tu cherches Gringo ?
¿Has encontrado lo que buscas, Gringo?As-tu trouvé ce que tu cherches Gringo ?
¿Has encontrado lo que buscas?As-tu trouvé ce que tu cherches ?

{Repetir Estribillo}{au Refrain}

Viejas leyendas indígenas, sueños misteriosos de las selvasVieilles légendes indiennes, rêves mystérieux des jungles
La voz grave de una mujer habla del país de los muertosLa voix grave d'une femme parle du pays des morts
Donde, a solo unas millas, brilla la Ciudad de OroOù, juste à quelques miles, brille la Cité d'Or
Tu silencio hambriento ha descifrado los signosTon silence affamé a décodé les signes
La noche que cae gira sus hojas negrasLa nuit qui va tomber tourne ses feuilles noires
Hacia el poniente, de sangre y esperanzaDu côté du couchant, du sang et de l'espoir
Hacia los buscadores caídos en los abismosDu côté des chercheurs tombés dans les abîmes
Hacia el perfume de las mujeresDu côté du parfum des femmes
Pero el perfume vuelve locoMais le parfum rend fou

El sonido saturado de la radioLe son saturé de la radio
En la taberna de El DoradoDans la taverne d'Eldorado
Hace aullar a los hombres y a los perrosFait hurler les hommes et les chiens
Bebo y no pienso en nadaJe bois et je ne pense à rien
La tuve muy rápido y sin decir una palabraJe l'ai eue très vite et sans un mot
Ella no sabe lo que valgoElle ne sait pas ce que je vaux
Ella no sabe lo que buscoElle ne sait pas ce que je cherche
¿Sabes al menos lo que buscas, Gringo?Sais-tu au moins ce que tu cherches Gringo ?
¿Sabes al menos lo que buscas, Gringo?Sais-tu au moins ce que tu cherches Gringo ?
¿Sabes al menos lo que buscas?Sais-tu au moins ce que tu cherches ?

{Repetir Estribillo}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernard Lavilliers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección