Traducción generada automáticamente
Assis entre deux
Lavoie Daniel
Assis entre deux
Comme un couloir d'orphelinat,Dans un silence de coma,Par la fenêtre, le vent aboie.Je tourne en rond, je fais peur au chat.{Refrain:}Assis entre deux, quoi.Comme un silence d'orphelinat,Dans une chambre de coma,Soupir de moine, sourire de chat.Y a trop de mouchoirs dans mon cinéma.Et la-bas, y a toujours du lilas,Un bébe qui grandit,Mais tout ça, mais tout ça...Comme un mouchoir de cinéma,Abandonné sous le siège, je râle tout bas.Je repasse le message, adieu et tout ça,La scène la plus triste de l'opéra chinois.Le rideau se ferme sur l'opéra chinois.Il se retire dans un bruit de pas.Si quelqu'un le cherche, il n'est plus là.Il rejoue la scène de l'orphelinat.
Sentado entre dos
Como un pasillo de orfanato,
En un silencio de coma,
Por la ventana, el viento ladra.
Doy vueltas, asusto al gato.
{Estribillo:}
Sentado entre dos, qué.
Como un silencio de orfanato,
En una habitación de coma,
Suspiro de monje, sonrisa de gato.
Hay demasiados pañuelos en mi cine.
Y allá, siempre hay lila,
Un bebé que crece,
Pero todo eso, pero todo eso...
Como un pañuelo de cine,
Abandonado bajo el asiento, murmuro en voz baja.
Reproduzco el mensaje, adiós y todo eso,
La escena más triste del opera chino.
El telón se cierra en el opera chino.
Se retira con un sonido de pasos.
Si alguien lo busca, ya no está.
Reproduce la escena del orfanato.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lavoie Daniel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: