Traducción generada automáticamente
Belle
Lavoie Daniel
Belle
Belle dans son cœur qui a connu tant de douleurs et de grandsvents elle est toujoursBonne malgré la vie qui n'a pas ménagé les coups malgré tout,elle est toujoursDouce dans la violence qui la déchire, trop souvent elle demeureTendre pour ceux qui font mourir ses enfants elle est restéebelle.{Refrain:}Et quand les crapules sont mortes,Elle est toujours revenue dans le cœur des petits bebés.Quand les bourreaux prennent la porte,Elle relève sa tête frisée et, quelque temps, le monderespire.Fière dans toutes les misères de cette terre,Pauvre à en pleurer, elle est toujoursNoble dans la boue et dans l'ordure et la lâcheté quirampeElle a su resterPure dans tout un océan de mensonges qu'on lui crache au visageElle est toujours belle.{Refrain}
Bella
Bella en su corazón que ha conocido tanto dolor y grandes vientos, siempre esBuena a pesar de la vida que no ha escatimado golpes, a pesar de todo, siempre esDulce en la violencia que la desgarra, con demasiada frecuencia permaneceTierna con aquellos que hacen morir a sus hijos, ella ha permanecidohermosa.
{Estribillo:}Y cuando los sinvergüenzas han muerto,Ella siempre regresa al corazón de los pequeños bebés.Cuando los verdugos se van,Levanta su cabeza rizada y, por un tiempo, el mundorespira.Orgullosa en todas las miserias de esta tierra,Pobre hasta llorar, siempre esNoble en el barro y en la suciedad y en la cobardía que se arrastraElla ha sabido mantenersePura en todo un océano de mentiras que le escupen en la caraSiempre es hermosa.
{Estribillo}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lavoie Daniel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: