Traducción generada automáticamente

A Guided Tour Of Chicago
Lawrence Arms
Una visita guiada de Chicago
A Guided Tour Of Chicago
barajó un par de zapatillas de surfista y un viejo blazer de tweedhe shuffled up a pair of surfer slippers and an old tweed blazer.
te pidió un cuarto y miraste hacia otro ladoasked you for a quarter and you looked the other way. he leaned
contra la señal de la zona de remolque y justo a tiempo para evitarup against the tow zone sign and just in time for you to avert
Sus ojos dijeron “buenos días señor. Que tenga un buen díayour eyes said "good morning sir. have a nice day."
lleva cuatro sombreros de invierno de lana todo el año y murmura yshe wears four wool winter hats all year round and mumbles and
a veces grita. Lleva un abrigo hecho de sacos de arpillera y se sientasometimes screams. he wears a coat made of burlap sacks and sits
en los estacionamientos, nunca pedir nada a nadie. Él es el viejoin parking lots, never asking anyone for anything. he's the old
chica negra con el carro de la compra. ella es la anciana con elblack guy with the shopping cart. she's the old lady with the
pantalones de sudor azul brillante. Son los dos jóvenes ocupantes ilegales blancosbright blue sweat pants. they're the two young white squatter
niños con camisetas sucias y dientes podridos. Él es el tipo quekids with dirty undershirts and rotten teeth. he's the guy who
cuelga debajo del paso elevado gritando palabras malditas enhangs out underneath the overpass shouting curse words at
automovilistas que pasan, o el tipo que pasó en mi callejón, que bebiópassing motorists, or the guy who passed in my alley, who drank
hasta que su vida tuvo algún sentido. Es el estafador en el trenuntil his life made any sense. he's the hustler on the train. or
sus cuatro cómplices, viviendo en tres cartas andrajadas yhis four accomplices, living on three tattered playing cards and
Es Darron delante del 7-11 en Walton y Stateslight hand. he's darron in front of 7-11 on walton and state.
Ella está babs arriba y abajo en Belmont justo al lado del trenshe's babs up and down on belmont right by the train. he's buddy
y su esposa en la parte alta de la ciudad, junto al Aragón, es Andy vendiendoand his wife in uptown, by the aragon, he's andy selling
calle en la gallina blanca en la ciudad de chicos. Fue Ed destreetwise at the white hen in boys town. he was ed from
sur que me dio cigarrillos y esperanza en wallgreens ensouthside who gave me cigarettes and hope at wallgreens on
Belden y Clark donde la inspiración muere solo. sí, estos sonbelden and clark where inspiration dies alone. yeah, these are
la gente de tu vecindario. Son la gente que no tienesthe people in your neighborhood. they're the people you don't
ver cuando estás caminando por la calle. Son las personas quesee when you're walking down the street. they're the people you
no veo cada díadon't see each day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lawrence Arms y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: