Traducción generada automáticamente
Te Gustaba Más Así
LaylaniCataleya
Tu aimais ça comme ça
Te Gustaba Más Así
Maintenant je vois clairAhora lo veo claro
Ce n'était pas de l'amour, c'était de la facilitéNo era amor, era comodidad
Tu aimais mieux quand je ne posais pas de questionsTe gustaba más cuando yo no preguntaba
Quand j'avalais tout et ne réclamais rienCuando me tragaba todo y no reclamaba
Quand je me faisais petite pour te laisser de l'espaceCuando yo me encogía pa' darte espacio
Et que j'appelais paix ce qui n'était que fatigueY llamaba paz algo que era cansancio
Tu aimais mieux la version qui se brisaitTe gustaba más la versión que se rompía
Et pourtant je te souriaisY aun así te sonreía
Tu ne voulais pas de moi forte, tu voulais que je sois flexibleNo me querías fuerte, me querías flexible
Tu ne voulais pas de moi vivante, tu voulais que je sois disponibleNo me querías viva, me querías disponible
Tu aimais mieux quand je supportais toutTe gustaba más cuando yo aguantaba todo
Quand ma douleur ne changeait pas ton humeurCuando mi dolor no te cambiaba el modo
Mon amourMi amor
Tu préférais quand je ne me respectais pasTe servía más cuando no me respetaba
Quand tu me faisais mal et que je ne disais rienCuando me dolías y yo no decía nada
Ce n'était pas que tu m'aimais plusNo era que me amabas más
C'était que ça t'arrangeait comme çaEra que te convenía así
Ça t'a dérangé le jour où j'ai commencé à mettre des limitesTe molestó el día que empecé a poner límites
Quand mon silence a cessé d'être docileCuando mi silencio dejó de ser dócil
Quand mon corps a dit non par peurCuando mi cuerpo ya no decía sí por miedo
Et que ma bouche a appris à ne plus avaler le poisonY mi boca aprendió a no tragarse el veneno
Ça t'a gêné la femme qui s'est réveilléeTe incomodó la mujer que despertó
Parce que tu n'étais plus le centre de ma voixPor que ya no eras el centro de mi voz
Tu ne voulais pas de moi libre, tu voulais que je sois facileNo me querías libre, me querías fácil
Tu ne voulais pas de moi épanouie, tu voulais que je sois fragileNo me querías plena, me querías frágil
Tu aimais mieux quand je supportais toutTe gustaba más cuando yo aguantaba todo
Quand ma douleur ne changeait pas ton humeurCuando mi dolor no te cambiaba el modo
Mon amourMi amor
Tu préférais quand je ne me respectais pasTe servía más cuando no me respetaba
Quand tu me faisais mal et que je ne disais rienCuando me dolías y yo no decía nada
Ce n'était pas que tu m'aimais plusNo era que me amabas más
C'était que ça t'arrangeait comme çaEra que te convenía así
Tu n'as pas perdu de l'amour, tu as perdu l'accèsNo perdiste amor, perdiste acceso
Tu as perdu quelqu'un qui se contentait de peuPerdiste a alguien que se conformaba con menos
Tu aimais mieux quand je m'éteignaisTe gustaba más cuando yo me apagaba
Quand tu me brisais et que je m'adaptaisCuando me partías y yo me acomodaba
Mais la femme qui est tombée n'est plus iciPero la mujer que cayó ya no está aquí
Et maintenant il te reste à regarder ce que tu as fait en moiY ahora te toca mirar lo que hiciste en mí
C'était difficile de m'aimer, seulement tu voulais le faireEra difícil amarme solo que querías hacerlo
Tu ne me manques pas, tu regrettes juste à quel point il était facile de me blesserNo me extrañas a mí, extrañas lo fácil que era herirme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LaylaniCataleya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: