Traducción generada automáticamente

Catador Enologo
Lazaro Caballero
Vigneron Dégustateur
Catador Enologo
Hier soir je rêvaisAnoche soñaba
Que j'allais à MendozaQue me iba a mendoza
À la recherche d'une copineEn busca de novia
Avec toutes mes affairesCon todas mis cosas
Hier soir je rêvaisAnoche soñaba
Que j'allais à MendozaQue me iba a mendoza
À la recherche d'une copineEn busca de novia
Avec toutes mes affairesCon todas mis cosas
J'ai même mis des cordes neuvesHasta cuerdas nuevas
Sur ma guitareTe puse guitarra
Et j'ai pris du vinY cargue con vino
Dans ma gourde de raisinDe uvita mi bota
J'ai même mis des cordes neuvesHasta cuerdas nuevas
Sur ma guitareTe puse guitarra
Et j'ai pris du jusY cargue con jugo
Dans ma gourde de raisinDe uvita mi bota
En poursuivant mon voyageSiguiendo mi viaje
À côté de mon siègeAl lado de mi asiento
Une belle filleUna buena moza
Me rendait nerveuxMe tenía inquieto
Elle m'a dit qu'elle était propriétaire de plusieurs cavesMe dijo ser dueña de muchas bodegas
Et tout de suite je suis devenu son petit amiY ahí nomás de novio me puse con ella
Elle m'a dit qu'elle était propriétaire de plusieurs cavesMe dijo ser dueña de muchas bodegas
Et tout de suite je suis devenu son petit amiY ahí nomás de novio me puse con ella
En arrivant à MendozaLlegando a mendoza
J'ai rencontré son mondeConocí a su gente
Cuecas et tonadasCuecas y tonadas
M'ont fait parentMe hicieron pariente
Entre rouge, blanc, rosé et clairetEntre tinto blanco rosado claretes
J'ai demandé à mon oreiller de ne pas me réveillerLe pedí a mi almohada que no me despierte
Entre rouge, blanc, rosé et clairetEntre tinto blanco rosado claretes
J'ai demandé à mon oreiller de ne pas me réveillerLe pedí a mi almohada que no me despierte
Et que fait-il dans la vieY a que se dedica
Demande mon beau-pèrePregunto mi suegro
Vigneron dégustateur, futur ingénieurCatador enólogo, futuro ingeniero
Et que fait-il dans la vieY a que se dedica
Demande mon beau-pèrePregunto mi suegro
Moi, vigneron dégustateur, futur ingénieurYo catador enólogo, futuro ingeniero
Eh bien, il est chez luiPues está en su casa
S'il veut resterSí gusta quedarse
Je me suis vu comme le préféré de tous ses gendresMe vi el preferido de todos sus yernos
Eh bien, il est chez luiPues está en su casa
S'il veut resterSí gusta quedarse
Je me suis vu comme le préféré de tous ses gendresMe vi el preferido de todos sus yernos
C'était sympa quand je suis entré dans le vignobleLa cosa fue linda cuando entre al viñedo
J'ai bu tellement de vin que j'ai fait fondre les vieuxChupe tanto vino que fundí a los viejos
Je me suis retrouvé sans copineMe quedé sin novia
Adieu à mon emploiAdiós con mi empleo
Et ils m'auraient presque tué si je ne me réveillais pasY casi me matan si no me despierto
Je me suis retrouvé sans copineMe quedé sin novia
Adieu à mon emploiAdiós con mi empleo
Et ils m'auraient presque tué si je ne me réveillais pasY casi me matan si no me despierto
En arrivant à MendozaLlegando a mendoza
J'ai rencontré son mondeConocí a su gente
Cuecas et tonadasCuecas y tonadas
M'ont fait parentMe hicieron pariente
Entre rouge, blanc, rosé et clairetEntre tinto blanco rosado claretes
J'ai demandé à mon oreiller de ne pas me réveillerLe pedí a mi almohada que no me despierte
Entre rouge, blanc, rosé et clairetEntre tinto blanco rosado claretes
J'ai demandé à mon oreiller de ne pas me réveillerLe pedí a mi almohada que no me despierte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lazaro Caballero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: