Traducción generada automáticamente

Desde Un Ayer a Un Mañana
Lazaro Caballero
Von Gestern zu Morgen
Desde Un Ayer a Un Mañana
Die Fäden werden gekappt, von einem Gestern zu einem MorgenSe van cortando los tientos, desde un ayer a un mañana
In meiner Brust zerfallen diese Verse, die geboren wurdenEn mi pecho se desgranan estos versos que nacieron
Inmitten von Erinnerungen, blühend in meiner NostalgieMonte adentro de recuerdos florecido en mi nostalgia
So sehr die Jahre auch vergangen sind, ich erinnere mich in der FernePor más que hán pasa'o los años, yo evoco en la lejanía
An den Ort, wo ich lebte, mein hübsches kleines HäuschenEl lugar donde vivía, aquella mi linda casita
Wo ich zusammen mit meiner Gitarre die Nachmittage verbrachteDonde junto a mi guitarra pasaba las tardecitas
Gitarre, die einst meine Einsamkeiten teilteGuitarra que alguna vez compartió mis soledades
Ich trage dich in der Unendlichkeit tief in meinem HerzenTe llevo en inmensidad dentro del pecho metida
Du bist ein Wunder in meinem Leben, meine Gefährtin und tausend WahrheitenSos un milagro en mi vida compañera y mil verdades
Dem ewigen Vater danke ich für alles, was ich erlebt habeAl padre eterno agradezco, por todo lo antes vivido
Obwohl meine Kindheit vergangen ist und in meiner Erinnerung bleibtAunque mi infancia se ha ido y quedan en mi memoria
Erinnerungen, die Geschichte sind von einem Gestern, das ich nie vergesseRecuerdos que son historia de un ayer que nunca olvido
Die Samstage und Sonntage, wenn mein Vater nach Hause kamLos sábados y domingos cuando mi tata llegaba
Müde von der Arbeit, aber mit unermesslicher FreudeCansado de la jornada pero con alegría inmensa
Um am Tisch das Brot zu teilen, das nie fehlteA compartir en su mesa el pan que nunca faltaba
Ich erinnere mich, dass ich als Kind im Rhythmus von Los ManserosRecuerdo que cuando niño al ritmo de Los Manseros
Meine Träume am Zaun des Lebens festbandIba amarrando mis sueños al palenque de la vida
Ohne zu denken, dass Gott eines Tages auch mich zum Gitarristen machen würdeSin pensar que Dios un día me haría también guitarrero
Das Leben reitet auf einem Pferd, die Seele in der FlotteLa vida va de a caballo poniendo el alma en la armada
Vielleicht begleitet mich heute das Glück in diesem MomentTal vez en esta pillada hoy me acompaña la suerte
Obwohl der Stier des Todes mich in der Hektik überholtAunque el toro de la muerte me gane en la atropellada
Ich binde weiterhin Erinnerungen mit dem Lasso des SchicksalsSigo pialando recuerdos con el lazo del destino
Er gewährt mir die Lizenz zum Wein, berauschend von NostalgieMe otorga licencia al vino, embriagador de nostalgias
Mit Grillen in der Kehle und dem Herzen entflammtCon grillos en la garganta y el corazón encendido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lazaro Caballero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: