Traducción generada automáticamente

Desde Un Ayer a Un Mañana
Lazaro Caballero
From Yesterday to Tomorrow
Desde Un Ayer a Un Mañana
The ties are being cut, from a yesterday to a tomorrowSe van cortando los tientos, desde un ayer a un mañana
In my chest these verses are unravelingEn mi pecho se desgranan estos versos que nacieron
Mountains inside memories blooming in my nostalgiaMonte adentro de recuerdos florecido en mi nostalgia
No matter how many years have passed, I evoke in the distancePor más que hán pasa'o los años, yo evoco en la lejanía
The place where I lived, that beautiful little house of mineEl lugar donde vivía, aquella mi linda casita
Where I spent the evenings with my guitarDonde junto a mi guitarra pasaba las tardecitas
Guitar that once shared my solitudesGuitarra que alguna vez compartió mis soledades
I carry you in immensity deep inside my chestTe llevo en inmensidad dentro del pecho metida
You are a miracle in my life, companion and many truthsSos un milagro en mi vida compañera y mil verdades
I thank the eternal father, for all that was lived beforeAl padre eterno agradezco, por todo lo antes vivido
Although my childhood is gone and remains in my memoryAunque mi infancia se ha ido y quedan en mi memoria
Memories that are the history of a yesterday I never forgetRecuerdos que son historia de un ayer que nunca olvido
Saturdays and Sundays when my grandfather arrivedLos sábados y domingos cuando mi tata llegaba
Tired from the day's work but with immense joyCansado de la jornada pero con alegría inmensa
To share at his table the bread that never ran outA compartir en su mesa el pan que nunca faltaba
I remember that as a child, to the rhythm of Los ManserosRecuerdo que cuando niño al ritmo de Los Manseros
I was tying my dreams to the arena of lifeIba amarrando mis sueños al palenque de la vida
Without thinking that one day God would make me a guitarist tooSin pensar que Dios un día me haría también guitarrero
Life goes on horseback, putting the soul in the saddleLa vida va de a caballo poniendo el alma en la armada
Perhaps luck is with me in this roundTal vez en esta pillada hoy me acompaña la suerte
Even if the bull of death beats me in the chargeAunque el toro de la muerte me gane en la atropellada
I keep roping memories with the lasso of destinySigo pialando recuerdos con el lazo del destino
It grants me a license to wine, intoxicating with nostalgiaMe otorga licencia al vino, embriagador de nostalgias
With crickets in my throat and a heart on fireCon grillos en la garganta y el corazón encendido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lazaro Caballero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: