Traducción generada automáticamente

Qué Hubiera Sido
Lazaro Caballero
Wat Het Zou Zijn
Qué Hubiera Sido
Ik weet niet of het zo al geschreven wasYo no sé si así ya estaba escrito
Een open einde waren weUn final abierto fuimos
De beste mislukking van de liefdeEl mejor acto fallido del amor
We waren het onvoltooide hoofdstuk in dat scriptFuimos el capítulo pendiente en ese guion
Waarin we voor altijd schreven op een regelDonde escribimos para siempre en un renglón
Dat einde, zonder afscheid, in de saga van jouw hartEse fin, sin adiós, en la saga de tu corazón
Als ze wisten hoeveel we van elkaar hieldenSi supieran cuanto nos quisimos
Hetzelfde lotEl mismísimo destino
Op mijn knieën zou ik om vergeving vragenDe rodillas, pediría mi perdón
Ik weet niet hoeveel levens er nog tussen ons zullen zijnNo sé cuantas vidas quedarán entre los dos
En of er eentje in ons voordeel zal spelenY si es que alguna jugará a nuestro favor
Ik weet alleen, net als jij, dat het onze nooit is geëindigdSolo sé, cómo vos, que lo nuestro jamás terminó
En, vandaag, blijven we ons afvragenY, hoy, seguimos preguntándonos
Wat zou er van ons leven zijnQué sería de la vida de los dos
Onze geschiedenis halverwegeNuestra historia a la mitad
Van die weg, is blijven stekenDe aquel camino, se quedó
Met een handvol vragen, heeft het ons achtergelatenCon un puñado de preguntas, nos dejó
De reden, de oorzaak, hoe deze liefde verder zou zijn gegaanEl porqué, la razón, cómo hubiera seguido este amor
Tegenpolen zijn was het vooroordeelSer polos apuestos fue el prejuicio
Voor de wereld, maar we warenPara el mundo, pero fuimos
Zo voor elkaar, jij en ikTan el uno para el otro, vos y yo
We waren die imperfecte formule van de liefdeFuimos esa fórmula imperfecta del amor
Die rode draad van het lot tussen ons tweeEse hilo rojo del destino entre los dos
Die nooit is geknipt, omdat we nooit afscheid hebben genomenQue jamás se cortó, porque nunca dijimos adiós
We zijn wat we gisteren hadden willen zijnSomos lo que hubiéramos querido
Maar niet kondenSer ayer y no pudimos
Omdat we anderen lieten oordelen zonder redenPor dejar que otros opinen sin razón
En diegenen die ons bekritiseerden, kunnen zien dat we vandaagY esos que nos criticaron, pueden ver que hoy
Van de wraak, de beste versie zijnDe la revancha, somos la mejor versión
Ik geloof in mij, ik geloof in jou, als ons liefdeswonderCreo en mí, creo en vos, como nuestro milagro de amor
En, vandaag, blijven we ons afvragenY, hoy, seguimos preguntándonos
Wat zou er van ons leven zijnQué sería de la vida de los dos
Onze geschiedenis halverwegeNuestra historia a la mitad
Van die weg, is blijven stekenDe aquel camino, se quedó
Met een handvol vragen, heeft het ons achtergelatenCon un puñado de preguntas, nos dejó
De reden, de oorzaak, hoe deze liefde verder zou zijn gegaanEl porqué, la razón, cómo hubiera seguido este amor
De reden, de oorzaak, hoe deze liefde verder zou zijn gegaanEl porqué, la razón, cómo hubiera seguido este amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lazaro Caballero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: