Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 607

Underwear Goes Inside The Pants

Lazyboy

Letra

La ropa interior va dentro de los pantalones

Underwear Goes Inside The Pants

¿Por qué la marihuana no es legal? ¿Por qué la marihuana no es legal?Why is marijuana not legal? why is marijuana not legal?
Es una planta natural que crece en la tierra.It's a natural plant that grows in the dirt.
¿Sabes qué no es natural?Do you know what's not natural?
Hombres de 80 años con erecciones. Eso no es natural.80 year old dudes with hard-ons. that's not natural.
Pero tenemos pastillas para eso.But we got pills for that.
Estamos dedicando todos nuestros recursos médicos a mantener a los viejos erectos,We're dedicating all our medical resources to keeping the old guys erect,
Pero ¿metemos a la gente en la cárcel por algo que crece en la tierra?But we're putting people in jail for something that grows in the dirt?

Sabes que ahora tenemos más medicamentos recetados.You know we have more prescription drugs now.
Cada comercial que sale en la televisión es de un medicamento recetado.Every commercial that comes on tv is a prescription drug ad.
No puedo ver la televisión por cuatro minutos sin pensar que tengo cinco enfermedades graves.I can't watch tv for four minutes without thinking i have five serious diseases.
Como: '¿Alguna vez te despiertas cansado por la mañana?'Like: "do you ever wake up tired in the morning?"
Oh Dios mío, tengo esto, anótalo. Sea lo que sea, lo tengo.Oh my god i have this, write this down. whatever it is, i have it.
La mitad del tiempo ni siquiera sé de qué trata el comercial:Half the time i don't even know what the commercial is:
Personas corriendo en campos o volando cometas o nadando en el océano.People running in fields or flying kites or swimming in the ocean.
Yo pienso que esa es la mejor enfermedad de todas. ¿Cómo se consigue?I'm like that is the greatest disease ever. how do you get that?
Esa enfermedad viene con una chica sexy y un cachorro.That disease comes with a hot chick and a puppy.

Ahora en las escuelas: todo se trata del autoestima en las escuelas ahora.The schools now: it is all about self-esteem in the schools now.
Construir la autoestima de los niños, hacer que se sientan bien consigo mismos.Build the kids' self-esteem, make them feel good about themselves.
Si todos crecen con alta autoestima, ¿quién va a bailar en nuestros clubes de striptease?If everybody grows up with high self-esteem, who is going to dance in our strip clubs?
¿Qué pasará con nuestra industria porno?What's going to happen to our porno industry?
Estas mujeres no crecen en los árboles.These women don't just grown on trees.
Se necesitan muchos padres borrachos que se pierden recitales de baile antes de decidir soplar una cabra en internet por cincuenta dólares.It takes lots of drunk dads missing dance recitals before you decide to blow a goat on the internet for fifty bucks.
Y si eso desaparece, ¿dónde me deja eso un viernes por la noche con mi nueva conexión de alta velocidad?And if that disappears, where does that leave me on a friday night with my new high speed connection?

'Masterminds' es otra palabra que se menciona todo el tiempo.Masterminds are another word that comes up all the time.
Siempre escuchas sobre estos 'masterminds' terroristas que son asesinados en el Medio Oriente.You keep hearing about these terrorists masterminds that get killed in the middle east.
'Masterminds' terroristas.Terrorists masterminds.
'Mastermind' es una forma un tanto elevada de describir lo que hacen estos tipos, ¿no crees?Mastermind is sort of a lofty way to describe what these guys do, don't you think?
Ellos no son 'masterminds'.They're not masterminds.
'Ok, tomas la bomba, ¿cierto? y la pones en tu mochila. y te subes al autobús y te haces explotar. ¿De acuerdo?'"ok, you take bomb, right? and you put in your backpack. and you get on bus and you blow yourself up. alright?"
'¿Por qué tengo que explotarme? ¿Por qué no puedo simplemente:'"why do i have to blow myself up? why can't i just:"
'¿Quién es el maldito genio aquí? ¿yo o tú?'"who's the fucking mastermind here? me or you?"

Americanos, seamos realistas: hemos sido un país mimado por mucho tiempo.Americans, let's face it: we've been a spoiled country for a long time.
¿Sabes cuál es el mayor riesgo para la salud en Estados Unidos?Do you know what the number one health risk in america is?
La obesidad. dicen que estamos en medio de una epidemia de obesidad.Obesity. they say we're in the middle of an obesity epidemic.
Una epidemia como si fuera la polio. como si algún día se lo contaremos a nuestros nietos.An epidemic like it is polio. like we'll be telling our grand kids about it one day.
La gran epidemia de obesidad de 2004.The great obesity epidemic of 2004.
'¿Cómo lo superaste abuelo?'"how'd you get through it grandpa?"
'Oh, fue horrible Johnny, había pastel de queso y chuletas de cerdo por todas partes.'"oh, it was horrible johnny, there was cheesecake and pork chops everywhere."

¿Nadie sabe por qué estamos engordando? mira nuestro estilo de vida.Nobody knows why were getting fatter? look at our lifestyle.
Me siento en un auto-servicio.I'll sit at a drive thru.
Me quedo allí detrás de quince autos en lugar de levantarme para hacer los ocho pasos hasta el mostrador totalmente vacío.I'll sit there behind fifteen other cars instead of getting up to make the eight foot walk to the totally empty counter.
Todo es mega comida, super tamaño. quieres papas grandes, super tamaño, quieres agrandar.Everything is mega meal, super sized. want biggie fries, super sized, want to go large.
¿Quieres treinta hamburguesas por un centavo, gordo de mierda? hay espacio en la parte de atrás. ¡tómalo!You want to have thirty burgers for a nickel you fat mother fucker. there's room in the back. take it!
¿Quieres un tambor de 55 galones de coca cola con eso? solo son tres centavos más.Want a 55 gallon drum of coke with that? it's only three more cents.

A veces tienes que sufrir un poco en tu juventud para motivarte a tener éxito en la vida posterior.Sometimes you have to suffer a little bit in your youth to motivate yourself to succeed in later life.
¿Crees que si Bill Gates hubiera tenido relaciones en la escuela secundaria, crees que habría un Microsoft?Do you think if bill gates got laid in high school, do you think there'd be a microsoft?
Por supuesto que no.Of course not.
Tienes que pasar mucho tiempo en tu propio casillero con la ropa interior metida en el trasero antes de empezar a pensar,You got to spend a long time in your own locker with your underwear shoved up your ass before you start to think,
'Verás. ¡Voy a conquistar el mundo de las computadoras! Les mostraré.'"you'll see. i'm going to take of the world of computers! i'll show them."

Estamos en uno de los países más ricos del mundo,We're in one of the richest countries in the world,
Pero el salario mínimo es más bajo que hace treinta y cinco años.But the minimum wage is lower than it was thirty five years ago.
Hay personas sin hogar por todas partes.There are homeless people everywhere.
Un indigente me pidió dinero el otro día.This homeless guy asked me for money the other day.
Estaba a punto de dárselo y luego pensé que lo usaría en drogas o alcohol.I was about to give it to him and then i thought he was going to use it on drugs or alcohol.
Y luego pensé, eso es en lo que yo lo usaría.And then i thought, that's what i'm going to use it on.
¿Por qué estoy juzgando a este pobre desgraciado?Why am i judging this poor bastard.
A la gente le encanta juzgar a los indigentes. como si les das dinero solo lo van a malgastar.People love to judge homeless guys. like if you give them money they're just going to waste it.
Bueno, él vive en una caja, ¿qué quieres que haga? ¿ahorrar y comprar un mueble?Well, he lives in a box, what do you want him to do? save it up and buy a wall unit?
¿Hacer una pequeña carrera a la tienda por una alfombra y un estante de CDs? él es un indigente.Take a little run to the store for a throw rug and a cd rack? he's homeless.
Caminé detrás de este tipo el otro día.I walked behind this guy the other day.
Un indigente le pidió dinero.A homeless guy asked him for money.
Él mira directamente al indigente y le dice ¿por qué no consigues un trabajo, vago?He looks right at the homeless guy and says why don't you go get a job you bum.
La gente siempre le dice eso a los indigentes como si fuera tan fácil.People always say that to homeless guys like it is so easy.
Este indigente llevaba su ropa interior por fuera de los pantalones.This homeless guy was wearing his underwear outside his pants.
Por fuera de los pantalones. supongo que su currículum no está del todo actualizado.Outside his pants. i'm guessing his resume isn't all up to date.
Estoy prediciendo algunos problemas durante el proceso de entrevista.I'm predicting some problems during the interview process.
Estoy bastante seguro de que incluso McDonald's tiene una política de 'la ropa interior va dentro de los pantalones'.I'm pretty sure even mcdonalds has a "underwear goes inside the pants" policy.
No es que lo hagan cumplir realmente estrictamente, pero técnicamente estoy seguro de que está en los libros.Not that they enforce it really strictly, but technically i'm sure it is on the books.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lazyboy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección