Traducción generada automáticamente

MEZZE VERITÀ (part. Kid Yugi)
Lazza
Half-Truths (feat. Kid Yugi)
MEZZE VERITÀ (part. Kid Yugi)
HeyEhi
You wonder if one day we’ll turn to dustTi domandavi se un domani torneremo polvere
You ask me things I’ll never know how to answerMi chiedi cose a cui non saprò mai rispondere
I was reading the time over a quarter millionStavo leggendo l'ora sopra un quarto di milione
You know two of my songs, there’s so much betterDi me sai due canzoni, c'è tanto di migliore
They want my thirst, they want my hungerVogliono la mia sete, vogliono la mia fame
When you swore loyalty, it felt like you were bluffingQuando giuravi fede mi sembravi bluffare
Not too confidential, self-referentialPoco confidenziale, autoreferenziale
Fast lane, presidential carCorsia preferenziale, auto presidenziale
I remember being a kid with stains on my clothesRicordo ero un bambino con le macchie sui vestiti
Watching those graffitiGuardavo quei graffiti
Probably those like me have gone extinctProbabilmente quelli come me si sono estinti
Maybe they just don’t exist anymoreMagari non ne sono più esistiti
Finished in the circle of the convinced, but never the defeatedFiniti nel girone dei convinti, ma mai degli sconfitti
You should thank me if you’re breathingDovresti ringraziarmi se respiri
Today they’re talking about me on the sitesOggi che parlano di me sui siti
Besides black and white, I see red like we just steppedOltre che a bianco e nero vedo rosso come se fossimo usciti
Out of the next episode of Sin CityDal prossimo episodio di Sin City
If I die, they love meSe muoio mi amano
If I survive, they don’tSe sopravvivo no
I’m at the bottom of a pitSto in fondo a un baratro
Or on a gallowsO su un patibolo
But believe mePerò tu credimi
Things changeLe cose cambiano
If I have debtsSe avrò dei debiti
I’ll only owe the devilLi avrò solo col diavolo
Do good and forgetFai del bene e dimentica
Do bad and remember itFai del male e ricordalo
They want my identityVogliono la mia identità
Ask yourself if I care or notChiediti se mi importa o no
I know the walls here talkSo che qua i muri parlano
You’ll have to choose if you trust andDovrai scegliere se fidarti e
When they say half-truthsQuando diranno mezze verità
Tell me what you’ll think of meDimmi che cosa penserai di me
It’s Cyrano, the pink apostrophe I won’t tell youÉ Cyrano, l'apostrofo rosa che non ti dirò
I’ll spend a season in hell like RimbaudPasserò una stagione all'inferno come Rimbaud
When I self-destruct and remain just a name on a borderQuando mi autodistruggerò e rimarrò un nome su borderò
A music box playing a little retro tuneUn carillon che suona un motivetto un po' retrò
But I’m here, despite everythingMa io sono qui, nonostante tutto
I’m here, immersed in this spleenIo sono qui, immerso in questo spleen
Not even drugs and sex are the right sprintManco più la droga e il sesso sono il giusto sprint
In a world a bit like this, a bit Nazi, a bit naïveIn un mondo un po' così, un po' nazista, un po' naïf
Every betrayal repeats in a loop like a GIFOgni tradimento si ripete in loop come una GIF
Because you speed up my heart like a hit of speedPerché mi acceleri il cuore come un tiro di speed
As long as all your yeses are half-truthsFinché saranno mezze verità tutti i tuoi sì
I’ve dedicated a thousand pieces, a thousand verses, a thousand cries without having you hereTi ho dedicato mille pezzi, mille versi, mille pianti senza averti qui
But don’t ever come back, I’m fine with itMa non tornare mai, mi va bene così
I forget you on Saturday and think of you on MondayTi scordo sabato e ti penso lunedì
I remember: you had Amélie bangs, I was high on MDRicordo: avevi la frangetta di Amélie, io fatto di MD
I was just a skip, a street kid, lost in my tripEro solo uno skip, uno street kid, perso nel mio trip
Let’s turn the page, change the PINVoltiamo pagina, cambiamo PIN
Now I’m haunted by flashes of all those precise momentsMo' mi assillano i flash di tutti gli istanti precisi
Your beautiful, sad eyes in that taxi in ParisI tuoi occhi belli e tristi in quel taxi a Parigi
I saw them again the month after in the blue of the ThamesLi ho rivisti il mese dopo nel blu del Tamigi
In all the gray afternoons and moments of crisisIn tutti i pomeriggi grigi e i momenti di crisi
And I wondered if one day we’ll turn to dustE mi chiedevo se un domani torneremo polvere
Now that I have the spotlight on me and can’t hide anymoreOra che ho i riflettori addosso e non mi posso più nascondere
I was counting the seconds on my first RolexStavo contando i secondi sul mio primo Rolex
That the worst distances we measure in hoursChe le peggiori distanze le misuriamo in ore
If I die, they love meSe muoio mi amano
If I survive, they don’tSe sopravvivo no
I’m at the bottom of a pitSto in fondo a un baratro
Or on a gallowsO su un patibolo
But believe mePerò tu credimi
Things changeLe cose cambiano
If I have debtsSe avrò dei debiti
I’ll only owe the devilLi avrò solo col diavolo
Do good and forgetFai del bene e dimentica
Do bad and remember itFai del male e ricordalo
They want my identityVogliono la mia identità
Ask yourself if I care or notChiediti se mi importa o no
I know the walls here talkSo che qua i muri parlano
You’ll have to choose if you trust andDovrai scegliere se fidarti e
When they say half-truthsQuando diranno mezze verità
Tell me what you’ll think of meDimmi che cosa penserai di me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lazza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: