Traducción generada automáticamente

Molotov
Lazza
Molotov
Molotov
No puedo dormir, luego no escucho las alarmasNon prendo sonno, poi non sento le sveglie
Hay un mensaje tuyo nuevo alrededor de las tres (a las tres)C'è un tuo messaggio nuovo intorno alle tre (alle tre)
Dice que quieres tocar las estrellasDice che vorresti toccare le stelle
Cuando quieras, siempre puedes tocarme a mí (sí, a mí)Quando ti va, puoi sempre toccare me (sì, me)
Tengo cicatrices dibujadas en el cuerpoHo cicatrici disegnate sul corpo
Puedes descifrarlas si no quiero hablartePuoi decifrarle se non voglio parlarti
Si quieres saber qué salió malSe vuoi sapere che cosa è andato storto
O te interesa lo que hice en estos añosO ti interessa cosa ho fatto negli anni
Te escribiré desde el infierno para decirte que tengo fríoTi scriverò dall'inferno per dirti che ho freddo
Que el diablo es bueno, que yo soy peorChe il diavolo è buono, che io sono peggio
Que he causado un desastre, que necesito aireChe ho fatto un disastro, che mi serve aria
Me estabas buscando, pero tomaste el camino equivocadoMi stavi cercando, ma hai sbagliato strada
No sé por quéNon lo so come mai
Te amo, pero simplemente no te soportoTi amo, però proprio non ti sopporto
Dices: No, pero sabesDici: No, ma lo sai
Que hablas como si quisieras que estuviera muertoChe parli come se mi volessi morto
Ven aquí, nena, vamosVieni giù, baby, dai
Llevo una hora pegado al timbreÈ un'ora che sono attaccato al citofono
Cuando abro la boca, dices que soy molestoQuando apro bocca, dici che sono scomodo
Hagamos fuego como después de una molotovFacciamo fuoco come dopo una molotov
Por la noche duermo cada vez menos porqueLa notte dormo sempre meno perché
Temo que me des malos consejosHo paura che mi porti dei consigli sbagliati
Pero ya no puedo seguir así de piePerò non sto più in piedi se continuo così
Es como si fuera un equilibrista con los cables cortadosÈ come fossi un funambolo coi fili tagliati
Mientras me haces preguntas, no sé qué decirMentre mi fai domande io non so cosa dire
En voz baja, aquí es un teléfono sin cablesA bassa voce, qua è un telefono senza fili
Tengo una ligera idea de dónde terminaremosCe l'ho una mezza idea di dove andremo a finire
En silencio en la cama con un teléfono sin conexiónSul letto zitti col telefono senza feeling
Seré el primer premio Nobel de la guerraIo sarò il primo premio Nobel per la guerra
Que tengo dentro de mí, me devoraChe ho dentro di me, mi divora
Salgo de mí cuando hablo contigoVado fuori se parlo con te
Como si estuviera hablando solo desde hace una horaCome se sto parlando da solo da un'ora
No sé por quéNon lo so come mai
Desde anoche todavía estoy conmocionadoDa ieri sera sono ancora sconvolto
K. O., pero sabesK. O., ma lo sai
Que puedes gritar, que yo no te escuchoChe puoi strillare, tanto io non ti ascolto
Mejor si te vasMeglio se te ne vai
Si te acercas, me aprieta el estómagoSe ti avvicini, mi si stringe lo stomaco
Y esta vez también terminará como siempreE anche stavolta finirà come al solito
Que elevo la voz y en casa se cae el estucoChe alzo la voce e in casa crolla l'intonaco
No sé por quéNon lo so come mai
Te amo, pero simplemente no te soportoTi amo, però proprio non ti sopporto
Dices: No, pero sabesDici: No, ma lo sai
Que hablas como si quisieras que estuviera muertoChe parli come se mi volessi morto
Ven aquí, nena, vamosVieni giù, baby, dai
Llevo una hora pegado al timbreÈ un'ora che sono attaccato al citofono
Cuando abro la boca, dices que soy molestoQuando apro bocca, dici che sono scomodo
Hagamos fuego como después de una molotov, tú y yoFacciamo fuoco come dopo una molotov, io e te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lazza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: