Traducción generada automáticamente

Pow Pow
LCD Soundsystem
Pow Pow
Pow Pow
Depuis cette positionFrom this position
Je vais me détendreI will relax
Depuis cette positionFrom this position
Je peux voir tout l'endroitI can see the whole place
Depuis cette positionFrom this position
Oh, détends-toi justeOh, just relax
Depuis cette positionFrom this position
Je prends positionI make some stand
Je fais la paix avec l'hommeI make my peace with the man
Et ça fait pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, powAnd it goes pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Ça fait pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, powIt goes pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Depuis cette positionFrom this position
Je peux les voir tous les deuxI can see both of them
Depuis cette positionFrom this position
Je comprends totalement comment la décision a été priseI totally get how the decision was reached
Depuis cette positionFrom this position
Je peux dire "sérieux" ou "fuite" ou "difficile à définir"I can say "serious" or "cop-out" or "hard to define"
Depuis cette position, depuis cette positionFrom this position, from this position
C'est un peu comme m'auto-détruireIt's kind of like eating myself to death
Toi à l'extérieurYou on the outside
Moi à l'intérieurMe on the inside
Il y a des avantages aux deuxThere's advantage to both
Et moi étant tenduAnd me being uptight
Et toi étant bienAnd you being all right
Il y a des avantages à chacunThere's advantages to each
Depuis cette perspective, depuis cette positionFrom this perspective, from this position
J'ai une bonne prise sur eux deuxI have a good grip on both of them
Parce que je suis resté chez moi et j'ai appris un peu plus sur mon quartier, ce qui est importantBecause I have stayed home and have learned a little more about my neighbourhood, which is important
Tu sais, il y a plein de bons endroits où mangerYou know, there's a lot of good places to eat
Alors ça fait pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, powSo it goes pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, powPow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Alors ça fait pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, powSo it's pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Ça fait pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, powIt goes pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Avec toi sur le clavierWith you on the keystroke
Et moi dans le gang videAnd me in the gang blank
Il y a des avantages aux deuxThere's advantages to both
Et tu as été bienAnd you have been all right
Et j'ai été filmé en train d'être ridiculeAnd I have been filmed being ridiculous
Oh, mange ça, Michael MustoOh, eat it, Michael Musto
T'es pas Bruce ValanceYou're no Bruce Valance
J'ai été détachéI have been untied
Et toi, t'es tout croiséAnd you are all cross-eyed
Il y a des avantages à chacunThere's advantages to each
Et je reviens, je reviens, je reviensAnd I'm coming back, coming back, coming back
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien dans le puitsUntil there's nothing left in the well
C'est comme ça qu'on l'appelle, le puits ?Is that what they call it, the well?
Je suis paralysé et je te regardeI'm paralyzed and looking through you
Mais si rien n'est juste, on essaie quand mêmeBut if nothing's right, we try anyway
Alors qu'on a compromis une personne arroganteAs we compromised an arrogant person
Je suis étonné de ma décision de blâmerI'm amazed at my decision to blame
En cette occasion, il y a quelques choses que nous savons que nous avons apprises dans le magazine FactOn this occasion, there are a couple of things that we know that we learned from fact magazine
Une, le roi porte un chapeau de roi et vit dans une maison de roiOne, the king wears a king hat and lives in a king house
Deux, ton heure viendra, mais ce soir c'est notre soir, alors tu devrais nous donner toutes tes droguesTwo, your time will come, but tonight is our night, so you should give us all of your drugs
Trois, nous avons un président noir et toi non, alors ferme-la, parce que tu ne sais rien d'où je viens que tu n'as pas eu de ta téléThree, we have a black president and you do not, so shut up, because you don't know shit about where I'm from that you didn't get from your TV
Alors les temps ont été durs, et les temps ont été dursSo times have been tough, and times have been tough
Tu as été rabaissé, délaissé, effacéYou have been put down, washed up, erased out
Mais honnêtement, et sois honnête avec toi-même, combien de temps perds-tu ? Combien de temps tu gaspilles chaque jour ?But honestly, and be honest with yourself, how much time do you waste? How much time do you blow every day?
Alors pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, powSo pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Oh, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, powOh, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Alors pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, powSo pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, powPow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Le retour de la policeThe return of the police
Avec toi à l'intérieurWith you on the inside
Moi à l'extérieurMe on the outside
Il y a des avantages aux deuxThere's advantage to both
Avec moi étant câbléWith me being wired
Et toi étant fatiguéAnd you being tired
Il y a des avantages à chacunThere's advantages to each
Depuis cette position, je ressens une affinité pour eux deux, ce qui est déroutantFrom this position, I feel affinity for the both of them, which is confusing
Mais honnêtement, je devrais faire attention parce que sinon, je suis, je suis, tu sais, comment ça s'appelle ?But honestly, I should be careful because otherwise, I'm being, I'm being, you know, what's it called?
Oh, merdeOh, fuck it
Allongé, je m'y habitueReclining, I'm getting used to it
Comme embrasser sous un pontLike kissing under a bridge
C'est une toute nouvelle découverte, découverte, découverte, découverte, découverte, découverte, découverte, découverteIt's an entirely new discovery, discovery, discovery, discovery, discovery, discovery, discovery, discovery
Quelques semaines chez moiA couple of weeks at home
Et puis quelques semaines loinAnd then a couple of weeks away
Et puis chez moi et loin, encoreAnd then home and away, again
Pour épuiser ton désir de découverte, découverte, découverte, découverte, découverte, découverte, découverteTo use up your desire for discovery, discovery, discovery, discovery, discovery, discovery, discovery
Pour un instant, tu aurais pu percerFor an instant, you could have pushed through
Mais c'est un regret plagié de toute façonBut it's a plagiarized regret anyway
Mais ce que tu veux pour l'instant, c'est que quelqu'un te ressenteBut what you want for now is someone to feel you
Et c'est ça que tu aimes, c'est planifier de resterAnd that's the thing you like, is planning to stay
Le retour de la police !The return of the police!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LCD Soundsystem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: