Traducción generada automáticamente

Losing My Edge
LCD Soundsystem
Perdre mon avantage
Losing My Edge
Ouais, je perds mon avantageYeah, I'm losing my edge
Je perds mon avantageI'm losing my edge
Les gamins arrivent par derrièreThe kids are coming up from behind
Je perds mon avantageI'm losing my edge
Je perds mon avantage face aux gamins de France et de LondresI'm losing my edge to the kids from France and from London
Mais j'étais làBut I was there
J'étais là en 1968I was there in 1968
J'étais là au premier concert de Can à CologneI was there at the first Can show in Cologne
Je perds mon avantageI'm losing my edge
Je perds mon avantage face aux gamins dont j'entends les pas quand ils montent sur les platinesI'm losing my edge to the kids whose footsteps I hear when they get on the decks
Je perds mon avantage face aux chercheurs d'Internet qui peuvent me citer chaque membre de chaque bon groupe de 1962 à 1978I'm losing my edge to the Internet seekers who can tell me every member of every good group from 1962 to 1978
Je perds mon avantageI'm losing my edge
À tous les gamins de Tokyo et de BerlinTo all the kids in Tokyo and Berlin
Je perds mon avantage face aux étudiants en art de Brooklyn en petites vestes et à la nostalgie empruntée des années quatre-vingt oubliéesI'm losing my edge to the art-school Brooklynites in little jackets and borrowed nostalgia for the unremembered eighties
Mais je perds mon avantageBut I'm losing my edge
Je perds mon avantage, mais j'étais làI'm losing my edge, but I was there
J'étais làI was there
Mais j'étais làBut I was there
Je perds mon avantageI'm losing my edge
Je perds mon avantageI'm losing my edge
J'entends les pas chaque nuit sur les platinesI can hear the footsteps every night on the decks
Mais j'étais làBut I was there
J'étais là en 1974 lors des premières répétitions de Suicide dans un loft à New YorkI was there in 1974 at the first Suicide practices in a loft in New York City
Je travaillais sur les sons d'orgue avec beaucoup de patienceI was working on the organ sounds with much patience
J'étais là quand Captain Beefheart a lancé son premier groupeI was there when Captain Beefheart started up his first band
Je lui ai dit : "Ne fais pas ça comme ça. Tu ne gagneras jamais un sou."I told him, "Don't do it that way. You'll never make a dime."
J'étais làI was there
J'étais le premier à faire écouter Daft Punk aux rockeursI was the first guy playing Daft Punk to the rock kids
Je l'ai passé au CBGB'sI played it at CBGB's
Tout le monde pensait que j'étais fouEverybody thought I was crazy
On le sait tousWe all know
J'étais làI was there
J'étais làI was there
Je ne me suis jamais trompéI've never been wrong
Je travaillais dans un magasin de disquesI used to work in the record store
J'avais tout avant tout le mondeI had everything before anyone
J'étais là dans la cabine DJ du Paradise Garage avec Larry LevanI was there in the Paradise Garage DJ booth with Larry Levan
J'étais là en Jamaïque pendant les grandes clashes sonoresI was there in Jamaica during the great sound clashes
Je me suis réveillé nu sur la plage à Ibiza en 1988I woke up naked on the beach in Ibiza in 1988
Mais je perds mon avantage face à des gens plus beaux avec de meilleures idées et plus de talentBut I'm losing my edge to better-looking people with better ideas and more talent
Et ils sont vraiment, vraiment sympasAnd they're actually really, really nice
Je perds mon avantageI'm losing my edge
J'ai entendu dire que tu as une compilation de chaque bonne chanson jamais faite par qui que ce soitI heard you have a compilation of every good song ever done by anybody
Chaque grande chanson des Beach BoysEvery great song by the Beach Boys
Tous les hits undergroundAll the underground hits
Tous les morceaux des Modern LoversAll the Modern Lovers tracks
J'ai entendu dire que tu as un vinyle de chaque disque de Niagra en import allemandI heard you have a vinyl of every Niagra record on German import
J'ai entendu que tu as un white label de chaque hit techno emblématique de Detroit - 1985, '86, '87I heard that you have a white label of every seminal Detroit techno hit - 1985, '86, '87
J'ai entendu que tu as une compilation CD de chaque bon morceau des années 60 et un autre coffret des années 70I heard that you have a CD compilation of every good '60s cut and another box set from the '70s
J'entends que tu achètes un synthétiseur et un arpégiateur et que tu jettes ton ordinateur par la fenêtre parce que tu veux créer quelque chose de réel. Tu veux faire un disque de YazI hear you're buying a synthesizer and an arpeggiator and are throwing your computer out the window because you want to make something real. You want to make a Yaz record
J'entends que toi et ton groupe avez vendu vos guitares et acheté des platinesI hear that you and your band have sold your guitars and bought turntables
J'entends que toi et ton groupe avez vendu vos platines et acheté des guitaresI hear that you and your band have sold your turntables and bought guitars
J'entends que tout le monde que tu connais est plus pertinent que tout le monde que je connaisI hear everybody that you know is more relevant than everybody that I know
Mais as-tu vu mes disques ? This Heat, Pere Ubu, Outsiders, Nation of Ulysses, Mars, The Trojans, The Black Dice, Todd Terry, les Germs, Section 25, Althea et Donna, Sexual Harrassment, a-ha, Pere Ubu, Dorothy Ashby, PIL, les Fania All-Stars, les Bar-Kays, le Human League, le Normal, Lou Reed, Scott Walker, Monks, NiagraBut have you seen my records? This Heat, Pere Ubu, Outsiders, Nation of Ulysses, Mars, The Trojans, The Black Dice, Todd Terry, the Germs, Section 25, Althea and Donna, Sexual Harrassment, a-ha, Pere Ubu, Dorothy Ashby, PIL, the Fania All-Stars, the Bar-Kays, the Human League, the Normal, Lou Reed, Scott Walker, Monks, Niagra
Joy Division, Lower 48, l'Association, Sun RaJoy Division, Lower 48, the Association, Sun Ra
Scientists, Royal Trux, 10ccScientists, Royal Trux, 10cc
Eric B. et Rakim, Index, Basic Channel, Soulsonic Force (fais-moi signe !), Juan Atkins, David Axelrod, Electric Prunes, Gil ! Scott ! Heron !, les Slits, Faust, Mantronix, Pharaoh Sanders et les Fire Engines, les Swans, le Soft Cell, les Sonics, les Sonics, les Sonics, les SonicsEric B. and Rakim, Index, Basic Channel, Soulsonic Force (just hit me!), Juan Atkins, David Axelrod, Electric Prunes, Gil! Scott! Heron!, the Slits, Faust, Mantronix, Pharaoh Sanders and the Fire Engines, the Swans, the Soft Cell, the Sonics, the Sonics, the Sonics, the Sonics
Tu ne sais pas vraiment ce que tu veux vraimentYou don't know what you really want



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LCD Soundsystem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: