Traducción generada automáticamente
Le Corbeau
Le Cirque Des Mirages
De Raaf
Le Corbeau
Hey? Zou je het leuk vinden om met een raaf te vrijen?Hey? Ca vous dirait de faire l'amour avec un corbeau?
Wanneer de nacht valt, mijn mooie duistereLorsque la nuit survient ma belle ténébreuse
Verander ik meteen in een mooie zwarte raafJe me change aussitôt en joli corbeau noir
In een mooie blauwe raaf onder de spottende maanEn joli corbeau bleu sous la lune moqueuse
Die me zijn licht biedt als een zitplaatsQui m'offre sa lumière en guise de perchoir
Ik zweef over de verveling, oh die verschrikkelijke vervelingJe survole l'ennui ô ce terrible ennui
Die je vleugel vastgrijpt en je op de grond smijtQui vous accroche l'aile et vous flanque par terre
Nonchalant geleid, mijn engel, mijn waanzinNonchalamment guidé mon ange ma folie
Door deze losbandige wind die tot overspel aanzetPar ce vent licencieux qui pousse à l'adultère
Kijk naar me dansen, dansen, mijn godheidRegarde moi danser danser ma déité
Ben ik niet schattig in mijn moiré outfit?Ne suis-je pas craquant dans mon habit de moire?
Dit flamboyante en zorgvuldig gepolijste verenkleedCe plumage flambant et savamment lustré
Biedt je onreine ziel een stevig spiegelbeeldOffre à ton âme impure un solide miroir
En wanneer ik me ontvouw, deze vestale vleugelsEt quand je me déploie, ces ailes de vestale
Leen ik de schoonheid haar geweldige flairEmpruntent à la beauté son panache superbe
Maar laat je niet misleiden: Deze koninklijke uitstralingMais ne t'y trompe pas: Cette allure impériale
Verbergt de scherpte van nog hardere lachenCamouffle l'âpreté de rires plus acerbes
WantCar
Je weet net als ik dat de vogelsTu sais comme moi que les oiseaux
Een somber gevoel hebbenOnt le vague à l'âme
De raven hebben geen tranen meerLes corbeaux n'ont plus de larmes
Van het te veel huilenD'avoir trop pleuré
Als er 's avonds een mooie vogel komtSi quand vient le soir bel oiseau
En toevallig een raafAu gré du hasard un corbeau
Je volgt in het donkerTe suit dans le noir
Pas op om je om te draaienGare à te tourner
Het zou misschien ik kunnen zijn!C'est peut-être moi!
Boven de trottoirs, boven de straten geplaveid met vervelingAu-dessus des trottoirs au-dessus des allées des rues pavées d'ennui
Op de golven van de boulevards, 's avonds als je weg bent, volg ik jeSur l'onde des boulevards le soir quand tu t'absentes je te suis
Langs de mistige kades van de parken waar je elke nacht in verdwijntLe long des quais brumeux des squares où tu t'enfonces chaque nuit
Als deze achtervolgde beesten die zoekenPareil à ces bêtes traquées qui cherchent
Ik volg je, mijn liefde, ook al was ik gekwetstJe te suis mon amour aussi fus-je peiné
Toen ik ontdekte onder je poortLorsque je découvris sous ta porte cochère
Dat iemand anders dan ik je aan het pronken wasQu'un tout autre que moi t'en allait pavaner
Een ellendige mens, groot God, wat is dat vulgairUn misérable humain, grand Dieu que c'est vulgaire
Je weet die mooie vogel boven je bedTu sais ce bel oiseau au-dessus de ton lit
Toen je de vorige keer dronken was, dat was ikLorsque tu te soullais l'autre fois c'était moi
Had ik maar de moed en de geharde snavelQue n'ai-je eu le courage et le bec endurci
Om in je hart te duiken en je emoties te verbergenDe plonger dans ton coeur pour taire tes émois
En wie anders dan jouw engel, jouw passieEt qui d'autre sinon ton ange ta passion
Miste de kans om je minnaar met een vleugelslag te dodenManqua d'assassiner ton amant d'un coup d'aile
Het zou heerlijk geweest zijn, maar de medelijdenC'eût été délicieux mais la compassion
Vergeefde in mijn ziel deze ontrouwe liefdeVint absoudre en mon âme cet amour infidèle
WantCar
Je weet net als ik dat de vogelsTu sais comme moi que les oiseaux
Een somber gevoel hebbenOnt le vague à l'âme
De raven hebben zelfs geen tranen meerLes corbeaux n'ont même plus de larmes
Van het te veel huilenD'avoir trop pleuré
Als er 's avonds een mooie vogel komtSi quand vient le soir bel oiseau
En toevallig een raafAu gré du hasard un corbeau
Je volgt in het donkerTe suit dans le noir
Pas op om je om te draaienGare à te tourner
Het zou misschien ik kunnen zijn!C'est peut-être moi!
Alle hoeren van de wereld, mijn mooie duistereTous les cocus du monde ma belle ténébreuse
Veranderen elke nacht in mooie zwarte ravenChaque nuit se transforment en jolis corbeaux noirs
En gaan de lucht doorzoeken in een eeuwige rondeEt vont fouillant le ciel d'une éternelle ronde
In de hoop over de boom van wanhoop te vliegenEspérant survoler l'arbre du désespoir
Dus als je het mooie gevallen vogel zietAussi quand vous verrez au milieu des trottoirs
Onhandig de trottoirs naderenS'avancer gauchement le bel oiseau déchu
Vergeet niet met medelijden dat achter deze blikSongez non sans pitié que derrière ce regard
De zwakke en sombere ogen van een bedrogen man schuilen.Se cachent les yeux frêles et mornes d'un cocu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Cirque Des Mirages y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: