Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 327

Le fantôme de Pierrot

Maxime Le Forestier

Letra

Der Geist des Pierrot

Le fantôme de Pierrot

Sitzend auf seinem Mond-CroissantAssis sur son croissant de Lune
wartet PierrotPierrot attend
Dass ihm jemand seine Feder bringtQue quelqu'un lui rende sa plume
Seit langem schonDepuis le temps
Seit langem wird sie ihm gestohlenDepuis le temps qu'on la lui vole
Um kleine Worte zu sendenPour envoyer des petits mots
Pierrot wird das Wort ergreifenPierrot va prendre la parole
Hört gut zu, PierrotÉcoutez bien Pierrot

Sitzend auf seinem Mond-CroissantAssis sur son croissant de Lune
Als ZuschauerEn spectateur
Von seiner glänzenden TribüneDepuis sa luisante tribune
Von unserem UnglückDe nos malheurs
Pierrot hat so viel zu sagenPierrot a tant de choses à dire
Dass, wenn ihr euch nicht beeiltQue si vous ne vous dépêchez
Ihm etwas zum Schreiben zu gebenDe lui donner de quoi écrire
Pierrot anfangen wird zu schreienPierrot va se mettre à crier

Ich war lebendig, meine Herren, meine DamenJ'étais vivant, Messieurs, Mesdames
Ich war lebendigJ'étais vivant
Als ich die Melodramen spielteQuand je jouais les mélodrames
Von Pantomimen zu MimodramenDe pantomimes en mimodrames

Ich war lebendigJ'étais vivant
Und wenn ich oft schwiegEt si je taisais souvent
Liegt es daran, dass die Liebe viel schöner istC'est que l'amour est bien plus beau
Mit Händen als mit WortenAvec des mains qu'avec des mots

Hey, schaut, was aus mir geworden istEh, regardez ce qu'on a fait de moi
Ein seliger Bewohner eurer mondänen LänderUn habitant béat de vos pays lunaires
Und der, der sich zu lange schweigtEt qui, à force de se taire
Geht allein träumenS'en va rêver tout seul

Dabei war ich der Sohn der RevoltePourtant j'étais fils de révolte
Mit meinen SchauspielernAvec mes comédiens
Von der lässigen ColombineDe Colombine désinvolte
Zum Harlekin-AffenEn singe d'Arlequin
Das Stück ist nicht so nettLa pièce n'est pas si gentille
Wenn der DienerQuand le valet
Das Vermögen und die TochterVole la fortune et la fille
Desjenigen stiehlt, der ihn bezahltDe celui qui le paie

Du hast gut applaudiert, dankeTu as bien applaudi, merci
Du bist aufgestanden, du bist gegangenTu t'es levé, tu es parti

Du warst lebendig, meine Herren, meine DamenT'étais vivant, Messieurs, Mesdames
Du warst lebendigT'étais vivant
Als du zu den Melodramen kamstQuand tu venais aux mélodrames
Von Pantomimen zu MimodramenDe pantomime en mimodrames
Du warst lebendigT'étais vivant
Und wenn du nicht oft bezahlt hastEt si tu payais pas souvent
Wusstest du zumindest zu gehenAu moins, tu savais t'en aller
Wenn die Vorstellung schlecht warQuand le spectacle était mauvais

Hey, wie siehst du in deinem Sessel ausEh, tu as l'air de quoi dans ton fauteuil
Wenn du diesem Gitarrenschrammler zuhörst?A écouter bêler ce gratteur de guitare?
Schau mich an und vergleicheRegarde-moi, et puis compare
Ob du noch ein Auge hastSi tu as encore un œil

An mich alle, die mir ähnlich sindA moi tous ceux qui me ressemblent
Die Diener, die FußgängerLes valets, les piétons
Scheu, stumm, die zitternTimides, muets, ceux qui tremblent
Vor all den SchlägenDevant tous les bâtons
Es waren Tritte in den HinternC'était des coups de pied aux fesses
FreudenschreieDes cris de joies
Die ich in diesem Stück hoffteQue j'espérais dans cette pièce
Das ihr unten spieltQue vous jouez en bas

Wenn die Auflösung kommtQuand le dénouement va venir
Werde ich zu alt sein, um zu applaudierenJe s'rai trop vieux pour applaudir

Steig von deinem Mond-CroissantDescends de ton croissant de Lune
Nur einmalJuste une fois
Wenn du nicht umsonstSi tu ne veux pas pour des prunes
Deine Stimme abnutzen willstUser ta voix
Oben zu bleiben, ist ein bisschen wieRester là-haut, c'est un peu comme
Wenn du in einer Wüste schreistSi tu criais dans un désert
Steig von dort herunter, wenn du ein Mann bistDescends de là, si t'es un homme
Kämpfe mit der ErdeTe battre avec la terre

Sitzend auf seinem Mond-CroissantAssis sur son croissant de Lune
Antwortet PierrePierre répond
Ich, der in keiner WeiseMoi qui ne suis un homme en aucune
Einer von euch binDe vos façons

Ich, der aus Unterschieden bestehtMoi qui suis fait de différences
Mal ganz weiß, mal ganz schwarzTantôt tout blanc, tantôt tout noir
Komme ins Land der NuancenJ'arrive au pays des nuances
Hier ist alles grau in grau heute AbendTout est grisaille ici ce soir

Habt ihr zuerst geschautAvez-vous regardé d'abord
Auf das Land, das euch als Bühne dient?Le pays qui vous sert de piste
Ich habe nie eine Kulisse gesehenJe n'ai jamais vu de décor
So düsterSi sinistre
Wer ist dieser DekorateurQuel est donc ce décorateur
Für den das Düster normal istPour qui le sinistre est de mise
Und der nur eine Farbe kenntEt qui ne sait qu'une couleur
Das Grau?La grise?
Wer ist dieser verfluchte MalerQuel est donc ce peintre maudit
Der auf die Leinwand gezeichnet hatQui a dessiné sur la toile
Den Hintergrund von ParisLa toile de fond de Paris
Und die Sterne vergessen hat?En y oubliant les étoiles?

Wie sich dein Kostüm verändert hatComme ton costume a changé
Wo sind die Karos deines Jackets?Où sont les carreaux de ta veste?
Harlekin, deine Maske ist gefallenArlequin, ton masque est jeté
Du bleibstTu restes
Ohne deinen Hut, ohne deine ManierenSans ton chapeau, sans tes manies
Bleibst du der Verlierer, der gewinntTu restes le perdant qui gagne
Aber nur sein LebenMais qui ne gagne que sa vie
Im ZuchthausAu bagne

Wie sich dein Aussehen verändert hatComme ton allure a changé
Keine Sprünge, keine Kapriolen mehrPlus de sauts, plus de cabrioles
Du gehst resigniert zur ArbeitTu vas au boulot résigné
Es ist dein Auto, das dich tröstetC'est ton auto qui te console

Colombine, wer ist der AutorColombine, quel est l'auteur
Der dir diese Rolle gegeben hatQui a pondu pour toi ce rôle
Weder fröhlich, noch einfach, noch charmantNi gai, ni simple, ni charmeur
Noch lustig?Ni drôle?
Seit ein Haufen EhrlichkeitDepuis qu'un tas d'honnêteté
Dich mit ihm in den Haushalt genommen hatT'a prise avec lui en ménage
Frau in dieser GesellschaftFemme dans cette société
Schwimmst duTu nages
Schwimmst du in deinen BettlakenTu nages dans tes draps de lit
Schwimmst du im GeschirrwasserTu nages dans l'eau de vaisselle
So sehr du kämpfst, vergisst duA tant te battre, tu oublies
Dass du zu meiner Zeit schön warstQue de mon temps tu étais belle

Man stiehlt dir dein Gold nicht mehrOn ne te vole plus ton or
Harpagon, Pantalon, KassandraHarpagon, Pantalon, Cassandre
Der Schatz ist gut gewachsenIl a bien grandi le trésor
Zu nehmenA prendre
Und du besitzt jetztEt tu possèdes, maintenant
Da du Geschmack an Geschäften gefunden hastQue tu as pris goût aux affaires
Die Könige, die Männer, die KinderLes rois, les hommes, les enfants
Die ErdeLa terre
Wie man dich nicht mehr erkenntComme on ne te reconnaît plus
Unter deinen anonymen GesellschaftenSous tes sociétes anonymes
Nie können die Tritte in den HinternJamais les coups de pied au cul
Ihr Opfer findenNe peuvent trouver leur victime

Und du spielst, meine Herren, meine DamenEt toi tu joues, Messieurs, Mesdames
Und du spielstEt toi tu joues
Dieses bedauerliche MelodramCe lamentable mélodrame
Von Pantomimen zu MimodramenDe pantomime en mimodrame

Und du spielstEt toi tu joues
Bist du dir sicher, dass du ans Ziel kommst?Es-tu sûr d'arriver au bout?
Ohne am Ende zu merkenSans t'apercevoir à la fin
Dass dieser Vertrag nichts wert warQue ce contrat ne valait rien
Hey, wie siehst du in deinem Anzug ausEh, tu as l'air de quoi dans ton habit
Wenn es genügte, ein wenig Make-up zu habenS'il suffisait d'avoir un peu de maquillage
Um Herz und Gesicht zu verändernPour se changer cœur et visage
Wärst du ein GenieTu serais un gênie

Weißt du, es ist nicht im Voraus geschriebenTu sais, c'est pas écrit d'avance
Nur eine kleine SkizzeJuste un petit dessin
Es wird improvisiert, es wird getanztÇa s'improvise, ça se danse
Du kannst das Ende ändernTu peux changer la fin
Hör auf, deinen Text zu wiederholenCesse de rabâcher ton texte
Schlechter SchauspielerMauvais acteur
Spring auf den ersten VorwandSaute sur le premier prétexte
Wenn du nicht zu viel Angst hastSi tu n'as pas trop peur
Vor meiner Stille, endlich komme ich herausDe mon silence, enfin, je sors
Hör mir zu, gib dir MüheÉcoute-moi, fais un effort

Du wirst sterben, meine Herren, meine DamenTu vas mourir, Messieurs, Mesdames
Du wirst sterbenTu vas mourir
Um das Melodram zu beendenPour terminer le mélodrame
Von Pantomimen zu MimodramenDe pantomime en mimodrame
Du wirst sterbenTu vas mourir
Ohne jemals gewusst zu haben, zu lächelnSans avoir jamais su sourire
Der Vorhang fällt und morgen AbendLe rideau tombe et demain soir
Wirst du ersetzt und es geht weiterOn te remplace et ça repart

Geh auf dein Mond-CroissantVa-t'en sur ton croissant de Lune
Der geschwätzige PierrotPierrot bavard
Du wirst den GrollTu vas déchaîner la rancune
Der Verzweiflung entfesselnDu désespoir
Wenn du gekommen bist, der Erde zu sagenSi t'es venu dire à la terre
Dass dieses Leben zum Tod führtQue cette vie mene au trépas
Schweige, bleibe mondhaftReste muet, reste lunaire
Wir werden dir nicht böse seinOn ne t'en voudra pas

Sitzend auf seinem Mond-CroissantAssis sur son croissant de Lune
Geht Pierrot.Pierrot s'en va


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maxime Le Forestier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección