Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6

Voyage au moyen-âge

Maxime Le Forestier

Letra

Viaje a la Edad Media

Voyage au moyen-âge

Él bajó, con botas de pielIl est descendu, botté de peau
Desde su quinto pisoDe son cinquième étage
Sobre su sombreroSur son chapeau
Llevaba dos plumas de ganso salvajeAvait mis deux plumes d'oies sauvages
Su caballo lo esperaba abajoSon cheval l'attendait en bas
Era en la Puerta de LilasC'était à la Porte des Lilas

Los camiones se alocaban sin verloLes camions s'affolaient sans le voir
Y, de su morralEt, de sa gibecière
Un trozo de panUn bout de pain
Asomaba al rozar la crinDépassait en frottant la crinière
El camino es largo y la rutaLa route est longue et le chemin
No se detendrá mañanaNe s'arrêtera pas demain

¿Qué hacen ustedes en esta vida?Que faites-vous donc dans cette vie?
Gritó a la gente del vecindarioCria-t-il aux gens du voisinage
Por mí, digan que me fuiPour moi, dites que je suis parti
De viajeEn voyage
A la Edad MediaAu Moyen-âge

Tomó la ruta del surIl a pris la route du midi
La de CompostelaCelle de Compostelle
Porque los bandidosCar les bandits
Que viven fuera de las ciudadesQui vivent en dehors des citadelles
No atacan a los peregrinosN'attaquent pas les pèlerins
Cuando toman este caminoQuand ils empruntent ce chemin

¿Qué hacen ustedes con su vida?Que faites-vous donc de votre vie?
Gritó a la gente en su pasoCria-t-il aux gens sur son passage
¿Por qué no me siguieronPourquoi ne m'avez vous pas suivi
De viajeEn voyage
A la Edad Media?Au Moyen-âge?

Él bajó, al caer la nocheIl est descendu, la nuit tombée
Al hotel de los cochesA l'hôtel des voitures
PidióA demandé
Comida para él y su monturaA manger pour lui et sa monture
El dueño lo miró bienLe patron l'a bien regardé
Y la policía llegóEt la police est arrivée

Lo llevaron, vestido de telaOn l'a embarqué, vêtu de toile
Como en una jaulaComme dans une cage
Sin su caballoSans son cheval
Sin sus sueños, sin su Edad MediaSans ses rêves, sans son Moyen-âge
Los locos no tienen lugar aquíLes fous n'ont pas de place ici
Todos los clientes se rieronTout les clients ont bien ri
Y luego volvieron a vivir en ParísPuis sont retournés vivre à Paris


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maxime Le Forestier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección