Traducción generada automáticamente
Call Me
Le Malls
Llámame
Call Me
La audacia, en realidadThe audacity, actually
¿De verdad crees que me importa que estés enojado conmigo?To really think I care that you're mad at me?
Cuando tomaste un cuchillo y lo clavaste en mi espaldaWhen you took a knife and put it in the back of me
Amor como una tragedia de ShakespeareLove like a Shakespeare tragedy
La alquimia entre tú y yoThe alchemy of you and me
Mezclando NaK en catástrofeMixing NaK in catastrophe
Eres el OG en disculpasYou're the OG in apologies
Te saco al final y son mentiras para míTake you out at the end and it's lies to me
Y ahora estás hablando a tus espaldasAnd now you're out running your mouth
Hablando tu mierda tan fuerteTalking your shit so loud
Hazte un favor, bájale el volumenDo yourself a favour, turn it down
Voy a dejarles saber de qué se trataI'mma let 'em know what you're about
Dime, ¿te gusta el saborTell me do you like the taste
De la medicina que preparas?Of the medicine that you make?
Amargo píldora, nena, y la culpa es tuyaBitter bill babe and you're to blame
Ahora perdiste la ventajaNow you lost advantage
Estoy hasta aquí, sí, ya fue suficienteI'm up to here, yeah, I had it
Dime, ¿te gusta el saborTell me do you like the taste
De la medicina que preparas?Of the medicine that you make?
Amargo píldora, nena, y la culpa es tuyaBitter bill babe and you're to blame
Ahora perdiste la ventajaNow you lost advantage
Deja que esto se hundaLet this sink in
Los juegos que jugaste llegarán a su finGames you played will come to an end
No sirve de nada defenderteNo use defending
Palabras que no puedes comprenderWords that you can't comprehend
La audacia, en realidadThe audacity, actually
¿De verdad crees que me importa que estés enojado conmigo?You really think I care that you're mad at me?
Cuando tomaste un cuchillo y lo clavaste en mi espaldaWhen you took a knife and put it in the back of me
Amor como una tragedia de ShakespeareLove like a Shakespeare tragedy
Y ahora estás hablando a tus espaldasAnd now you're out running your mouth
Hablando tu mierda tan fuerteTalking your shit so loud
Hazte un favor, bájale el volumenDo yourself a favour, turn it down
Dime, ¿te gusta el saborTell me do you like the taste
De la medicina que preparas?Of the medicine that you make?
Amarga píldora, nena, y la culpa es tuyaBitter pill babe and you're to blame
Ahora perdiste la ventajaNow you lost advantage
Estoy hasta aquí, sí, ya fue suficienteI'm up to here, yeah, I had it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Malls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: