Traducción generada automáticamente
Cimitero Di Rose
Le Mondine
Friedhof der Rosen
Cimitero Di Rose
Unter den Gipfeln dieser hohen BergeSotto le cime di quegli alti monti
Ruhen meine Mama zwischen den BlumenLa mamma mia riposa tra i fiori
Die schönsten und duftendsten BlumenI fiori più belli e più profumati
Von jenen Bergen, wo ich geboren bin!Di quelle montagne dove io sono na'!
Die schönsten und duftendsten BlumenI fiori più belli e più profumati
Von jenen Bergen, wo ich geboren bin!Di quelle montagne dove io sono na'!
Als ich klein war, auf dem BlätterbettQuando piccina sul letto di foglie
Schlief ich immer neben ihrSempre dormivo accanto a lei
Sie sagte: Denk daran und bring mir eine BlumeDiceva: Ricordati e portami un fiore
Wenn ich auch bei deinem Papa bin!Quando sarò anch'io vicino al tuo papà!
Sie sagte: Denk daran und bring mir eine BlumeDiceva: Ricordati e portami un fiore
Wenn ich auch bei deinem Papa bin!Quando sarò anch'io vicino al tuo papà!
Mama ist gestorben: Ich muss gehenLa mamma è morta: Io devo partire
Ich muss gehen und arbeitenDevo partire e andar lavorar
Und ich muss meine geliebten Berge verlassenE devo lasciare i miei cari monti
Wie werden wir ihr die schöne Blume bringen?Come faremo a portarle quel bel fior?
Und ich muss meine geliebten Berge verlassenE devo lasciare i miei cari monti
Wie werden wir ihr die schöne Blume bringen?Come faremo a portarle quel bel fior?
Ich habe ein Feld mit Rosen gesätHo seminato un campo di rose
Auf dem verlassenen FriedhofNel cimitero abbandonà
Der Schnee der Berge, der sich in der Sonne schmilztLa neve dei monti sciogliendosi al sole
Wird die Blumen dieses Friedhofs benetzenDi quel cimitero i fiori bagnerà
Der Schnee der Berge, der sich in der Sonne schmilztLa neve dei monti sciogliendosi al sole
Wird die Blumen dieses Friedhofs benetzenDi quel cimitero i fiori bagnerà
Ich bin in mein Heimatdorf zurückgekehrtSon ritornato al mio paese
Auf dem verlassenen FriedhofNel cimitero abbandonà
Die schönsten und duftendsten BlumenI fiori più belli e più profumati
Waren die von Mama und PapaErano quelli di mamma e di papà
Die schönsten und duftendsten BlumenI fiori più belli e più profumati
Waren die von Mama und PapaErano quelli di mamma e di papà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Mondine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: