Traducción generada automáticamente
Apprivoise-Moi
Le Petit Prince
Domésame
Apprivoise-Moi
Si quieres jugar conmigoSi tu veux jouer avec moi
Vas a tener que domarmeIl va falloir m'apprivoiser
Y crear enlaces paso a pasoEt créer des liens pas à pas
Para empezar a enlazarPour commencer a s'attacher
De lo contrario, aún no eres para míSinon tu n'es encore pour moi
Que un niño pequeño como cualquier otroQu'un petit garçon comme les autres
Para ti que no me conocesPour toi qui ne me connais pas
Sólo soy un zorro entre otrosJe n'suis qu'un renard parmi d'autres
Domésame, por favorApprivoise-moi, je t'en prie
Si necesitas un amigoSi tu as besoin d'un ami
Y hasta mi último segundoEt jusqu'à ma dernière seconde
Permanecerás único en el mundoTu resteras unique au monde
Pero si sabes domarmeMais si tu sais m'apprivoiser
Mi vida estará soleadaMa vie sera ensoleillée
Conocería tus pasosJe connaîtrais ton bruit de pas
¿Quién me llamará fuera de la madriguera?Qui m'appellera hors du terrier
Y el hombre rubio de los campos de trigoEt la blondeur des champs de blé
Me hará recordarteMe fera souvenir de toi
Finalmente me gustaría el sonido del vientoEnfin j'aimerais le bruit du vent
¿Quién vendrá a soplar en estos campos?Qui viendra souffler dans ces champs
Domésame, por favorApprivoise-moi, je t'en prie
Si necesitas un amigoSi tu as besoin d'un ami
Y hasta mi último segundoEt jusqu'à ma dernière seconde
Permanecerás único en el mundoTu resteras unique au monde
No podemos saberloOn ne peut connaiître vraiment
Deja que las cosas que domemosQue les choses que l'on apprivoise
Pero los hombres no tienen tiempoMais les hommes n'ont plus le temps
Para quedarse quadn se cruzan el uno al otroDe s'attarder quadn ils se croisent
Compran cosas ya hechasIls achetent des choses toute faites
Pero no hay comerciantes de amigosMAis il n'y a pas de marchands d'amis
Que venden amistad listaQui vendent de l'amitié toute prête
Entonces los hombres no tienen amigosAlors les hommes n'ont plus d'amis
Domésame, por favorApprivoise-moi, je t'en prie
Si necesitas un amigoSi tu as besoin d'un ami
Y hasta mi último segundoEt jusqu'à ma dernière seconde
Permanecerás único en el mundoTu resteras unique au monde
Necesitaremos citasIls nous faudra des rendez-vous
Para ser capaz de vestir tu corazónPour pouvoir s'habiller le coeur
Y todos esos momentos entre nosotrosEt tous ces moments entre nous
Me enseñará el precio de la felicidadM'apprendront le prix du bonheur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Petit Prince y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: