Traducción generada automáticamente
Rivière jaune
Le Rêve du Diable
Yellow River
Rivière jaune
Ah! I live in a mountainAh! moé j'vis dans une montagne
Next to a yellow riverÀ côté d'une rivière jaune
There's two, three cows that go on the edgeY'a deux, trois vaches qui vont su'l' bord
Dipping their little feet between sipsS'tremper les tit'pattes entr'deux gorgées
There are tall trees growing all aroundY'a es grands arbres qui poussent tout l'tour
Ah! All around the houseAh ! Tout l'tour de la maison
There are all kinds of flowers, there are lilacsY'a toutes sortes de fleurs, y'a des lilas
There's even a road passing belowY'a même un ch'min qui passe en bas
When you come to visit usQuand tu viendras chez nous
To say hello in AugustPour me dire bonjour au mois d'aôut
I'll give you my handM'en va te donner la main
I'll tell you to come into my houseM'a t'dire rent'e donc dans ma maison
A cot for you to sleep onUne paillasse pour te coucher
A little milk if you're thirstyUn peu d'lait si t'es assoiffé
With some flour we'll make breadAvec d'la farine on va s'faire du pain
We'll eat toast on the wood stoveOn va manger des toasts su'l'poêle à bois
When the evening falls on the houseQuand l'soir descend sur la maison
On the balcony we sing our songsSu'l'balcon on chante nos chansons
We talk a bit about our dayOn parle un peu de not'journée
Rocking, we smoke a good pipeEn s'berçant, on fume une bonne pipée
We say: 'Maybe it'll be nice tomorrowOn s'dit : « Y f'ra p'tête beau d'main
We'll go for a walk with the dogs'On ira s'prom'ner avec les chiens »
And when the moon starts to yawnPis quand qu'la lune commence à baîller
We look at the stars and go to bedOn r'gârd les étoiles pis on va s'coucher
When you come to visit usQuand tu viendras chez nous
To say hello in AugustPour me dire bonjour au mois d'aôut
I'll give you my handM'en va te donner la main
I'll tell you to come into my houseM'a t'dire rent'e donc dans ma maison
A cot for you to sleep onUne paillasse pour te coucher
A little milk if you're thirstyUn peu d'lait si t'es assoiffé
With some flour we'll make breadAvec d'la farine on va s'faire du pain
We'll eat toast on the wood stoveOn va manger des toasts su'l'poêle à bois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Rêve du Diable y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: