Traducción generada automáticamente
Il Aurait Suffi
Le Rouge Et Le Noir
Het Zou Voldoende Zijn
Il Aurait Suffi
Het zou voldoende zijn als hij de afstand speeltIl aurait suffi qu'il joue la distance
Voldoende dat hij me in het gezicht zegt wat hij echt denktSuffit qu'il ose me dire en face le contraire de ce qu'il pense
Dat hij me niet laat zienQu'il ne me laisse entrevoir
Dat het mysterie tussen ons isQue le mystère entre nous
Het was voldoende dat ik de onvoorzichtigheid durfdeIl a suffi que j'ose l'imprudence
Voldoende dat ik eindelijk mijn hart zonder genade onthuldeSuffi que je dévoile enfin mon cœur sans complaisance
Zodat zij aan mij twijfeltPour qu'elle doute de moi
Zodat zij niets van ons verwachtPour qu'elle n'attende rien de nous
Voor wie neem je me?Tu me prends pour qui ?
Waarom vind je me leuk?Je te plais pourquoi ?
Het lichaam zei jaLe corps a dit oui
We worden verliefd in de nachtOn s'éprend la nuit
Verkeerd begrepen somsSe méprend parfois
Je houdt vandaag van meTu m'aimes aujourd'hui
Morgen ga je wegDemain tu t'en vas
Dronkenschap of minachtingIvresse ou mépris
Van droom naar vervelingDu rêve à l'ennui
Ik heb maar één stap gezetJe n'ai fait qu'un pas
Zodra ik jou ontloopDès que moi je te fuis
Zeg jij jaToi, tu dis oui
Maar als je smeltMais quand tu fonds
Dan zeg ik neeLà, je dis non
Als ik jou volgQuand c'est moi qui te suis
Vergeet je mijToi, tu m'oublies
Als ik ver weg benQuand je suis loin
Dan kom je terugLà, tu reviens
De liefde is onbeslistL'amour est indécis
Altijd zoToujours ainsi
Als je me omarmtQuand tu m'enlaces
Raak ik verveeldMoi, je m'en lasse
Onze gekte overtreft onsNos folies nous dépassent
We houden van elkaar helaasOn s'aime hélas
Als we elkaar ontlopenQuand on se fuit
We geven toe aan de verlangensOn cède à l'envie
Zonder te weten waaromSans savoir pourquoi
Droom van oneindigheid valt uit bedRêve d'infini tombera du lit
Door alleen jezelf lief te hebbenEn aimant que soi
De rede zegt jaLa raison dit oui
Het hart is er niet bijLe cœur n'y est pas
Verenigd voor het levenUnis pour la vie
Moeten we doen alsof?Faut-il faire comme si ?
Anderen doen het zoD'autres font comme ça
Zodra ik jou ontloopDès que moi je te fuis
Zeg jij jaToi, tu dis oui
Maar als je smeltMais quand tu fonds
Dan zeg ik neeLà, je dis non
Als ik jou volgQuand c'est moi qui te suis
Vergeet je mijToi, tu m'oublies
Als ik ver weg benQuand je suis loin
Dan kom je terugLà, tu reviens
De liefde is onbeslistL'amour est indécis
Altijd zoToujours ainsi
Als je me omarmtQuand tu m'enlaces
Raak ik verveeldMoi, je m'en lasse
Onze gekte overtreft onsNos folies nous dépassent
We houden van elkaar helaasOn s'aime hélas
Als we elkaar ontlopenQuand on se fuit
Toch voel ik de immense liefdePourtant, moi je ressens l'amour immense
Zeg me niet dat de oorzaak alleen jouw afwezigheid isNe me dis pas que la cause en est seulement ton absence
Zeg me niet dat alles rust op die leegte tussen onsNe me dis pas que tout repose sur ce vide entre nous
Ik hou vandaag van jeJe t'aime aujourd'hui
Zonder te weten waaromSans savoir pourquoi
Mijn hart is verworvenMon cœur est acquis
Voor wie klopt het jouweLe tient bat pour qui
Als het niet voor mij is?Si ce n'est pour moi ?
De liefde is onbeslistL'amour est indécis
Altijd zoToujours ainsi
Als je me omarmtSi tu m'enlaces
Raak ik verveeldMoi, je m'en lasse
Onze gekte overtreft onsNos folies nous dépassent
We houden van elkaar helaasOn s'aime hélas
Als we elkaar ontlopenQuand on se fuit
Voor wie neem je me?Tu me prends pour qui ?
Waarom vind je me leuk?Je te plais pourquoi ?
Het lichaam zei jaLe corps a dit oui
We worden verliefd in de nachtOn s'éprend la nuit
Verkeerd begrepen somsSe méprend parfois
Je houdt vandaag van meTu m'aimes aujourd'hui
Morgen ga je wegDemain tu t'en vas
Dronkenschap of minachtingIvresse ou mépris
Van droom naar vervelingDu rêve à l'ennui
Ik heb maar één stap gezetJe n'ai fait qu'un pas
Zeg me, zeg meDis-moi, dis-moi
Dat onze liefde niet standhoudtQue notre amour ne tient pas
Aan al die leegte tussen onsQu'à tout ce vide entre nous
Zeg me, zeg meDis-moi, dis-moi
Dat onze liefde niet voortkomtQue notre amour ne vient pas
Uit al die leegte tussen onsDe tout ce vide entre nous



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Rouge Et Le Noir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: