Traducción generada automáticamente
Sur Les Sentiers Du Monde
Le Trottoir D'en Face
Acerca de los senderos del mundo
Sur Les Sentiers Du Monde
Travieso Que TraviesoPlus méchant que méchant
Y más tonto que tontoEt plus bête que bête
Sus paseos son viejosLeurs manèges sont vieux
¿Quién te vuelve chillón?Qui tournent ton grinçant
En sus caballos de madera donde nadie lo montaSur leurs chevaux de bois où personne ne le monte
varicelaVérole
Nos encontramos en una carreteraOn s'est croisé sur une route
En una ruta sin dudaSur un trajet sans aucun doute
Estaba bien, hacía fríoIl faisait beau, il faisait froid
Estábamos esperando a que esas mañanas fueran temeradasOn attendait coute que coute ces matinées que l'on redoute
Frotando las yemas de los dedosEn se frottant les bouts des doigts
Me lo dijiste, vámonosTu m'as dit viens partons loin
Donde la ronda de caminosLà où la ronde des chemains
Déjanos un poco aquí y alláNous laisse un peu ici et là
Me dijiste que viniera al menos hagamos lo mismo que los viejosTu m'as dit viens faisons au moins comme le faisaient les anciens
Sonriendo boca abajoEn souriant la tête en bas
Nos perdimos en el callejón del mundoOn s'est perdu sur les allée du monde
Me hablaste para hacer que mi alma vagaraTu m'as parlé pour que mon âme vagabonde
Chico de otoño, te imaginé rubiaGamin déchu, je t'imaginais blonde
Pero mi conciencia es robada rápidamente cada segundoMais ma conscience est volée vite à chaque seconde
Fui a donde pasan los ángelesJe suis parti là où les anges passent
Donde los dioses salen, donde la vida es un misterio de mi espaldaLà où dieux s'éfassent, là où la vie est un mystère originaire de mes arrières
Con mis ideas fértiles, me fui por los caminos del mundoAves mes idées fécondes, je suis parti sur les sentiers du monde
Hemos pintado todos los viajes con miles de colores y adornosOn a repeint tous les voyages de milles couleurs et de nappage
Nuestros corazones brillaban con oro y aleaciónNos coeurs brilaient d'or et d'alliage
De esta riqueza incomparable, y fuerza al sonido de tu vozDe ces richesse inégalées, et la force au son de ta voix
Quién guía recientemente mis pasosQui depuis peu guide mes pas
Sólo te tengo para míJe t'ai juste que pour moi
Déjate ir, deja volar, nos seguimos bien liberadosTe làcher, te laisser voler, on s'est suivi bien libéré
Las conciencias fueron capaces de proyectar durante mesesConsciences on pu cribler des mois
Entre los mùrs, bajo todos los tejadosEntre les mùrs, sous tous les toits
No más escalas y leyesFini les échelles et les lois
Nos perdimos en el callejón del mundoOn s'est perdu sur les allée du monde
Me hablaste para hacer que mi alma vagaraTu m'as parlé pour que mon âme vagabonde
Chico de otoño, te imaginé rubiaGamin déchu, je t'imaginais blonde
Pero mi conciencia es robada rápidamente cada segundoMais ma conscience est volée vite à chaque seconde
Fui a donde pasan los ángelesJe suis parti là où les anges passent
Donde los dioses salen, donde la vida es un misterio de mi espaldaLà où dieux s'éfassent, là où la vie est un mystère originaire de mes arrières
Con mis ideas fértiles, me fui por los caminos del mundoAves mes idées fécondes, je suis parti sur les sentiers du monde
Parotidias colimasadorasLes oreillons collimassants
Uno oye de todos modos en los conteos y un bloque giratorioOn entend dire de toutes façons dans les comtes et d'un bloque tournant
Dónde durante generacionesOù depuis des générations
Hombres y eruditos dirán que vivimos sin una respiración profundaLes hommes et les savants diront qu'on vie sans un souffle profond
Esa vida es demasiado efímeraQue la vie est trop éphémère
Que los sueños y las quimeras no existenQue les rêves et les chimères n'existent pas
Que tenemos que guardar silencioQu'il faut se taire
El Espoir en una sola direcciónL'éspoire en simple direction
Dicen que estoy locoOn me dit fou
Pero la acción locaMais fou d'action
Me arrojan como un vagón, medio vacíoJe suis lancé comme un wagon, à moitié vide
O más bien llenoOu plutôt plein
Un poco morboso, lleno de espíritusUn peu morbide, bourré d'entrain
Amigo de mi filosofíaAmi de ma philosophie
Viajero de UtopíaVoyageur de l'utopie
Deje que el sueño viva y luegoQue le rêve vive et puis
Quien me ama, sigueQui m'aiment, suivent



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Trottoir D'en Face y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: