Traducción generada automáticamente
Empty Handed
Lea Michele
Manos vacías
Empty Handed
Si viniera a ti con las manos vacías
If I came to you empty handed
Un océano estéril
A barren ocean
Sin nada en absoluto
With nothing at all
Y si viniera a ti de corazón vacío
And if I came to you empty hearted
Búsqueda de piezas
Searching for pieces
Después de la caída
After the fall
Todo lo que he sabido es cómo ocultar un secreto
All I've ever known is how to hide a secret
Pero estoy cansado de seguir sin creer
But I'm tired of going on without believing
Que el amor no es ilusión, el amor ilumina a los ciegos
That love is not illusion, love illuminates the blind
Si me cayera en ti, ¿estaría lo suficientemente cerca?
If I fell into you, would it be close enough?
Si finalmente te dejo entrar, ¿me mostrarías lo que es el amor?
If I finally let you in, would you show me what love is?
Si no tuviera nada que dar
If I had nothing to give
Si vinieras a mí con las manos vacías
If you came to me empty handed
Atrevería tu océano para traerte a casa
I'd brave your ocean to bring you home
Y si vinieras a mí con el corazón vacío
And if you came to me empty hearted
Encontraré las piezas que te harán todo
I'll find the pieces to make you whole
Si me cayera en ti, ¿estaría lo suficientemente cerca?
If I fell into you, would it be close enough?
Si finalmente te dejo entrar, ¿me enseñarías dónde está el amor?
If I finally let you in, would you show me where love is?
Si no tuviera nada que dar
If I had nothing to give
Si soy una promesa
If I am a promise
¿Me dejarás romper otra vez?
Will you let me break again
Yo seré tu brújula, sólo te dejaré doblar
I will be your compass, I will only let you bend
Todo lo que he sabido es cómo ocultar un secreto
All I've ever known is how to hide a secret
Pero estoy cansado de seguir sin creer
But I'm tired of going on without believing
Que el amor no es ilusión, el amor ilumina a los ciegos
That love is not illusion, love illuminates the blind
Si me cayera en ti, ¿estaría lo suficientemente cerca?
If I fell into you, would it be close enough?
Si finalmente te dejo entrar, ¿me mostrarías lo que es el amor?
If I finally let you in, would you show me what love is?
Si no tuviera nada que dar
If I had nothing to give
Si no tuviera nada que dar
If I had nothing to give
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lea Michele e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: