Traducción generada automáticamente

110 (Prolog)
Lea
110 (prólogo)
110 (Prolog)
Si nos amamos el uno al otroWenn wir uns doch lieben
¿Por qué nos hacemos daño el uno al otro?Warum tun wir uns weh-eh?
Sé que lo exageréIch weiß, ich hab's übertrieben
Pero no quiero que te vayasDoch will nicht, dass du geh-ehst
Sé cómo provocarteIch weiß, wie ich dich provozieren kann
Y que ninguno de nosotros puede perder bienUnd dass keiner von uns gut verlieren kann
Y luego salgo en voz altaUnd dann werde ich laut
Y no me tomas en serioUnd du nimmst mich nicht ernst
Te vas y yo estoy sucioDu haust ab und dann geht’s mir dreckig
Pero no empiezo a llorar hasta que te hayas idoDoch ich fang' erst an zu heulen, wenn du weg bist
Mi nombre en la pielMein Name auf der Haut
Tío, te quiero tantoMann, ich lieb' dich so sehr
Yo digo que se acabóIch sag’, Es ist vorbei
Y luego lo sientoUnd dann tut's mir schon leid
Una y otra vez la misma basuraImmer wieder der gleiche Scheiß
Si nos amamos el uno al otroWenn wir uns doch lieben
¿Por qué nos hacemos daño el uno al otro?Warum tun wir uns weh-eh?
Sé que lo exageréIch weiß, ich hab's übertrieben
Pero no quiero que te vayasDoch will nicht, dass du geh-ehst
Me gritas y te culpoDu schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Y el vecino de arriba elige 110Und der Nachbar von oben wählt 110
Hombre, si nos amamos el uno al otroMann, wenn wir uns doch lieben
¿Por qué duele tanto?Warum tut es so weh-eh?
Ahora estás fuera con tus chicosJetzt bist du mit dein'n Jungs wieder draußen
Aunque sabes que te necesito ahora mismoObwohl du weißt, dass ich dich grade brauche
Son definitivamente altos otra vezBist bestimmt wieder high
Y luego me mandas un corazónUnd dann schickst du mir 'n Herz
Sé que no lo dijiste de esa maneraIch weiß, dass du's nicht so gemeint hast
Y nunca ha sido fácil con nosotrosUnd mit uns war's halt noch nie einfach
Pero estar sin tiAber ohne dich sein
Eso ya no se puede hacerDas geht einfach nicht mehr
¡Dices que se acabó!Du sagst, Es ist vorbei!
Y luego lo sientesUnd dann tut’s dir schon leid
Una y otra vez la misma basuraImmer wieder der gleiche Scheiß
Si nos amamos el uno al otroWenn wir uns doch lieben
¿Por qué nos hacemos daño el uno al otro?Warum tun wir uns weh-eh?
Sé que lo exageréIch weiß, ich hab’s übertrieben
Pero no quiero que te vayasDoch will nicht, dass du geh-ehst
Me gritas y te culpoDu schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Y el vecino de arriba elige 110Und der Nachbar von oben wählt 110
Hombre, si nos amamos el uno al otroMann, wenn wir uns doch lieben
¿Por qué duele tanto?Warum tut es so weh-eh?
Extraño cómo éramosIch vermiss’, wie wir war'n
Estábamos allíEben war'n wir noch da
Y tú estabas en mi brazoUnd du lagst in mei'm Arm
¿Qué hicimos?Was hab’n wir getan?
Ya no podemos llevarnos bienWir kommen nicht mehr klar
¿Por qué es tan difícil?Warum ist es so hart?
Si nos amamos el uno al otroWenn wir uns doch lieben
¿Por qué nos hacemos daño el uno al otro?Warum tun wir uns weh-eh?
Sé que lo exageréIch weiß, ich hab's übertrieben
Pero no quiero que te vayasDoch will nicht, dass du geh-ehst
Me gritas y te culpoDu schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Y el vecino de arriba elige 110Und der Nachbar von oben wählt 110
Hombre, si nos amamos el uno al otroMann, wenn wir uns doch lieben
¿Por qué duele tanto?Warum tut es so weh-eh?
Me gritas y te culpoDu schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Y el vecino de arriba elige 110Und der Nachbar von oben wählt 110
Hombre, si nos amamos el uno al otroMann, wenn wir uns doch lieben
¿Por qué duele tanto?Warum tut es so weh-eh?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: