Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dear My Flower
Lead (J-pop)
Querida Mi Flor
Dear My Flower
Antes de conocernos, no podemos conocernos por completo
出会う前のお互いを 全部知れるわけない
deau mae no otagai o zenbu shireru wake nai
Pero aquí estamos ahora, te amo tanto
だけどこうして今ここにいる 君が愛しくって
dakedo kou shite ima koko ni iru kimi ga itoshikutte
Nuestros pasados vividos separados (No me arrepiento)
別々に生きた過去を(I don't regret
betsubetsu ni ikita kako o (I don't regret)
Si tienes tiempo para preocuparte (piensa en nuestro futuro)
悩んでいるヒマがあるなら(think of our future
nayande iru HIMA ga aru nara (think of our future)
Quiero conocerte más allá de ese momento, mi querida
その場以上 新しい君を知って行きたい My dear
sono bai ijou atarashii kimi o shitte yukitai My dear
Incluso si estamos a millones de años luz en el futuro, incluso entonces
例えば何億光年先の未来 その時もずっと
tatoeba nan'okubyou saki no mirai sono TOKI mo zutto
Quiero hacer florecer la flor de tu sonrisa
君の笑顔の花を僕が咲かせたくて
kimi no egao no hana o boku ga sakasetakute
Como el sol, quiero iluminar tu corazón para siempre
太陽のよう その心にずっと光を灯そう
taiyou no you sono kokoro ni zutto hikari o tomosou
En todo el mundo, más allá de esta flor, seguramente no conozco nada más hermoso
世界中でこの花以上 綺麗なもの 僕はきっと知らない
sekaijuu de kono hana ijou kirei na mono boku wa kitto shiranai
Antes de conocerte, a aquellos que inventaban razones para hacerte reír
出会う前に君が笑う 理由作ってたヤツに
deau mae ni kimi ga warau riyuu tsukutteta YATSU ni
Quiero ser lo suficientemente fuerte como para agradecer en lugar de envidiar
嫉妬するより感謝できるくらい 強いヤツでいたい
shitto suru yori kansha dekiru kurai TSUYOI YATSU de itai
Nuestros pasados vividos separados (quizás lo necesitamos)
別々に生きた過去は(maybe we need
betsubetsu ni ikita kako wa (maybe we need)
El período de preparación para encontrarnos (He estado esperando este amor)
出会うための準備期間で(I've waiting for this love
deau tame no junbikikan de (I've waiting for this love)
Incluso las lágrimas derramadas no son inútiles, lo haré
流してきた涙さえ 無意味なんかじゃない I will
nagashite kita namida sae muimi nanka ja nai I will
Incluso unos segundos antes, un poco antes
例えば何十秒前の先に それよりもちょっと
tatoeba nanjuubyou mae no sakki sore yori mo chotto
Quiero hacer florecer flores en nuestro camino
二人の道に花を僕が咲かせたくて
futari no michi ni hana o boku ga sakasetakute
Un amor que nunca se marchitará eternamente
永遠に枯れることのないような愛がきっと
eien ni kareru koto no nai you na ai ga kitto
Estoy seguro de que si estamos juntos, encontraremos esa confianza juntos
二人だったら見つかるような自信だって分けてあげる
futari dattara mitsukaru you na jishin da tte wakete ageru
Así que quédate conmigo
so stay with me
so stay with me
Incluso si estamos a millones de años luz en el futuro, incluso entonces
例えば何億光年先の未来 その時もずっと
tatoeba nan'okubyou saki no mirai sono TOKI mo zutto
Quiero hacer florecer la flor de tu sonrisa
君の笑顔の花を僕が咲かせたくて
kimi no egao no hana o boku ga sakasetakute
Quiero regalarte la amabilidad que acaricia como una brisa
そよ風がくすぐるような優しさたち贈ろう
soyokaze ga kusuguru you na yasashisa-tachi okurou
En todo el mundo, aparte de esta flor, no necesito nada más, siempre
世界中でこの花以外 綺麗なもの 僕はずっといらない
sekaijuu de kono hana igai kirei na mono boku wa zutto iranai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lead (J-pop) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: