Transliteración y traducción generadas automáticamente

Umi
Lead (J-pop)
Mar
Umi
El sol brilla sobre nosotros
ぼくらにふりそそぐたいよう
Bokura ni furisosogu taiyou
Este año también divirtámonos juntos
ことしもはしゃいでたのしもう
Kotoshi mo hashaide tanoshimou
Al otro lado del asfalto iluminado
てらされたあすふぁるとのむこう
Terasareta asufaruto no mukou
La sombra ondulante del calor tembloroso
ゆらりゆれたかげろうのしゃど
Yurari yureta kagerou no shadow
Un corazón débil y caliente mareado
あわくあつくめまいのはーと
Awaku atsuku memai no heart
Un verano de encuentros en el cielo azul y alto
そらたかくあおくであいのなつ
Sora takaku aoku deai no natsu
Amigos que se entienden mutuamente
きのあうなかまどうしで
Ki no au nakama doushi de
Solo queremos estar así...
こうしていたいだけ
Kou shite itai dake
Corre hacia el mar por la autopista
うみへむかってはしらせてhighway
Umi e mukatte hashirasete highway
Atraídos por el aroma a sal en un día de verano
しおのかおりにさそわれてsummer day
Shio no kaori ni sasowarete summer day
Llevando nuestras expectativas respectivas
それぞれきたいおもいのせ
Sorezore kitai omoi nose
Hacia las nubes de tormenta, dejando que nuestros corazones bailen
にゅうどうぐもほうへこころおどらせ
Nyuudougumo no hou e kokoro odorase
El viento marino lleva risas juguetonas
うみかぜあそぶこえをさらって
Umikaze asobu koe wo saratte
Bajo el cielo donde las olas nadan
なみまでおよぐそらのしたで
Nami made oyogu sora no shita de
Con un calor intenso todo el día
あついはなでいちにちじゅう
Atsui hana de ichinichijuu
Riéndonos y quemándonos
わらいとばしてこがして
Waraitobashite kogashite
Sí, lo entendemos...
そうわかって
Sou wakatte
Cierro los ojos para recordar
ほてっためをとじおもいだしてる
Hotetta me wo toji omoidashiteru
Adiós, adiós
さよならさよなら
Sayonara sayonara
Nuestro verano se aleja
ぼくらのなつがとおざかる
Bokura no natsu ga toozakaru
Sabiendo que es un amor imposible
かなわないこいだとしりながら
Kanawanai koi da to shirinagara
Persiguiendo el sonido de las olas
おいかけたなみのおと
Oikaketa nami no oto
Un sentimiento que no puede expresarse con palabras
ことばにならない
Kotoba ni naranai
Guardando en mi corazón pensamientos hacia ti
あなたへのおもいをむねに
Anata e no omoi wo mune ni
Cuando cierro suavemente y giro la llave
そっとしまってかぎをかけたら
Sotto shimatte kagi wo kaketara
Las lágrimas de verano son una historia efímera
なつなみだはあだなみのsummer story
Natsu namida wa adanami no summer story
Sha la la...
しゃらら
Sha la la
Viene... No viene...
くる...こない
Kuru... Konai
Las últimas flores que recogí
さいごにつまったはなびら
Saigo ni tsumanda hanabira
Una puesta de sol naranja semitransparente
せみしぐれおれんじいろのゆうぐれ
Semishigure orenji iro no yuugure
Reflejando solo mi larga sombra
ながぼそいかげぼくだけうつしていた
Nagabosoi kage boku dake utsushite ita
Las constelaciones limitadas por la temporada
きせつげんていまんてんのせいざ
Kisetsu gentei manten no seiza
Sentados en la costa, alineados
かいがんせんかたならべsit down
Kaigansen kata narabe sit down
Con la piel bronceada siendo curada
ひやけはだいやされるまま
Hiyake hada iyasareru mama
Caminando por la playa acariciada por la brisa veraniega
なつのよかぜにふかれてあるくすなはま
Natsu no yokaze ni fukarete aruku sunahama
Convertidos en risas, todos juntos compartiendo
わになってみんなでよいかたりあって
Wa ni natte minna de yoi katariatte
Ruidosos y sin límites de tiempo
さわいでじかんはむせいげん
Sawaide jikan wa museigen
Los insectos lloran, los fuegos artificiales brillan
むしはなきせんこうはなび
Mushi wa naki senkou hanabi
Pequeñas luces que florecen
ちいさくさいたともすび
Chiisaku saita tomoshibi
En ese momento, si te abrazo sinceramente
あのときほんきでだきしめたら
Ano toki honki de dakishimetara
Adiós, adiós
さよならさよなら
Sayonara sayonara
A la persona que amé este verano
このなつにこいしたひとよ
Kono natsu ni koi shita hito yo
Acercándome y mirando el cielo estrellado
よりそってみあげたほしのそら
Yorisotte miageta hoshi no sora
Inclinando mi mejilla para un beso
ほほよせてきすをした
Hoho yosete kisu wo shita
Mi corazón también fue despojado
こころもぬがされたのは
Kokoro mo nugasareta no wa
Tanto detrás como delante, solo tú
あとのさきにあなたけ
Ato ni mo saki ni mo anata dake
Haciendo como si no te dieras cuenta, me di cuenta
きづかないふりしてきづいてた
Kizukanai furi shite kizuiteta
Las lágrimas de verano son recuerdos de una historia de verano
なつなみだはおもいでのsummer story
Natsu namida wa omoide no summer story
Las palabras escritas en la arena que se escondieron y desaparecieron
かくされきえてったすなにかいたもじ
Kakusare kietetta suna ni kaita moji
Una estrella fugaz que deseé
ねがったしゅんかんのながれぼし
Negatta shunkan no nagareboshi
Lo que veo frente a mí es como un trópico
みつめるさきはねったいのように
Mitsumeru saki wa nettai no you ni
Ardiendo como un verano que se eleva
もえあがりすぎてくなつのように
Moeagari sugiteku natsu no you ni
Riéndome solo para mí
ぼくだけにわらって
Boku dake ni waratte
No seas vago
もうあいまいにしないで
Mou aimai ni shinaide
¿Sabes cuánto te amo?
Do you know how much I love you?
Do you known how much I love you?
Adiós, adiós
さよならさよなら
Sayonara sayonara
Nuestro verano se aleja
ぼくらのなつがとおざかる
Bokura no natsu ga toozakaru
Sabiendo que es un amor imposible
かなわないこいだとしりながら
Kanawanai koi da to shirinagara
Persiguiendo el sonido de las olas
おいかけたなみのおと
Oikaketa nami no oto
Adiós, adiós
さよならさよなら
Sayonara sayonara
A la persona que amé este verano
このなつにこいしたひとよ
Kono natsu ni koi shita hito yo
Acercándome y mirando el cielo estrellado
よりそってみあげたほしのそら
Yorisotte miageta hoshi no sora
Inclinando mi mejilla para un beso
ほほよせてきすをした
Hoho yosete kisu wo shita
Un sentimiento que no puede expresarse con palabras
ことばにならない
Kotoba ni naranai
Guardando en mi corazón pensamientos hacia ti
あなたへのおもいをむねに
Anata e no omoi wo mune ni
Cuando cierro suavemente y giro la llave
そっとしまってかぎをかけたら
Sotto shimatte kagi wo kaketara
Las lágrimas de verano son una historia efímera
なつなみだはあだなみのsummer story
Natsu namida wa adanami no summer story
Sha la la...
しゃらら
Sha la la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lead (J-pop) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: