Traducción generada automáticamente

Midnight Special (version 1)
Leadbelly
Especial de Medianoche (versión 1)
Midnight Special (version 1)
Bueno, te despiertas por la mañana, escuchas el timbre sonar,Well you wake up in the morning, hear the ding dong ring,
Marchas hacia la mesa y ves la misma maldita cosa.You go a-marching to the table, see the same damn thing
Bueno, hay en una mesa un cuchillo, un tenedor y una sartén,Well, it's on a one table, knife, a fork and a pan,
y si dices algo al respecto, tendrás problemas con el hombre.and if you say anything about it, you're in trouble with the man
Deja que la especial de medianoche, ilumine su luz sobre mí,Let the midnight special, shine her light on me
Deja que la especial de medianoche, ilumine su luz amorosa sobre mí.Let the midnight special, shine her ever-loving light on me
Si alguna vez vas a Houston, mejor camina derecho, mejor no titubees, mejor no pelees,If you ever go to Houston, you better walk right, you better not stagger, you better not fight
El Sheriff Benson te arrestará, te llevará abajo,Sheriff Benson will arrest you, he'll carry you down
Y si el jurado te encuentra culpable, estarás camino a la penitenciaría.And if the jury finds you guilty, penitentiary bound
Allá viene la pequeña Rosie, ¿cómo demonios lo sabes?Yonder come little Rosie, how in the world do you know
Puedo reconocerla por su delantal y el vestido que lleva,I can tell her by her apron, and the dress she wore
Paraguas en su hombro, un papel en su mano,Umbrella on her shoulder, piece of paper in her hand
Marcha hacia el capitán y dice, quiero a mi hombre.She goes a-marching to the captain, says, I want my man
No creo que Rosie me ame, ¿bueno, dime por qué?I don' believe that Rosie loves me -, well tell me why
No ha venido a verme desde julio pasado,She ain't been to see me, since las' July
Me trajo un poco de café, me trajo un poco de té,She brought me little coffee, she brought me little tea
Me trajo casi de todo menos la llave de la cárcel.Brought me damn near ever'thing but the jailhouse key
Allá viene el doctor Adams, ¿cómo demonios lo sabes?Yonder comes doctor Adams, How in the world do you know?
Me dio una pastilla el día anterior,Well he gave me a tablet, the day befo'
No hay doctor en todo el paísThere ain't no doctor, in all the lan'
Que pueda curar la fiebre de un hombre convicto.Can cure the fever of a convict man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leadbelly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: