Traducción generada automáticamente

How About This Life
Leaf
¿Qué tal esta vida?
How About This Life
Todos tienen algo guardado bajo la manga, pero yo noEverybody's got a little something up their sleeve but I don't
No oculto nada, no creo que me importe en absolutoI hold nothing behind, I don't think I mind at all
Estoy feliz en mi puerto solo viendo cómo se va la mareaI'm happy in my harbour just watching the tide roll away
Abro una lata de refresco, digo adiós a este lugar, estoy en caminoOpen up a can of soda say goodbye this place, I'm on my way
Déjame ser como las abejas y los pájarosLeave me to be like the bees and the birds
Estoy en un columpio cerca del roble balanceando mis palabrasI'm on a swing near the oaktree swinging my words
y cantando un verso, no es una canción de cuna pero algún tipo de tipoand singing a verse, no lullaby but some type of guy
en el punto más alto me dejo volarat the highest point I'm lettin myself fly
Porque amo vivir la vida, amar y vivir cada vezCause I love to live life love and live every time
¿Qué tal esta vida, no es algo?How about this life, ain't it something?
Cuando los buenos momentos te guían a través de este estado mental azucaradoWhen the good times guide you through this candy state of mind
la vida es dulce, no dejes que te amarguelife is sweet don't let it get to the bitter of you
Me caí del columpio, ahora estoy de vuelta en mis pies otra vezI flew off the swing now I'm back on my toes again
Continúo mi viaje desentrañando cosasContinue my travelling unravelling things
dejo que el viento lleve mis preocupacioneslet the wind carry my worries
No tengo nada en menteI got nothing on my mind
Sólo esta canción de amor para nadieBut this love song for no one
Cariño, aguantaBaby hold on
El día aún está por llegar, hasta entoncesThe day is yet to come until then
Déjame ser como las abejas y los pájarosLeave me to be like the bees and the birds
Me dirijo a la costa donde brilla primero el solI'm driving off to the coast where the sunshine's first
con un millón de destellos en cada latido de un corazónwith a million beams at every drop of a heart
Si piensas que la vida es una perra, te enviaré una postalIf you think life's a bitch I'ma send you a postcard
A la vida le encanta ser vivida, así que vivo cada vezlife loves to be lived so I live everytime
¿Qué tal esta vida, ¿no es emocionante?how about this life ain't it running?
Así que no te quedes rezagado, ponte los zapatos y sal afueraso don't be legging behind put your shoes on and step outside
La vida es dulceLife is sweet
pero no exageresbut don't overdo it
sigue siendo lo que haces de ellait's still what you make of it
oh sí, estamos viviendo esta vidaoh yeah we're living this life
oh sí, estamos viviendo esta vidaoh yeah we're living this life
oh sí, estamos viviendo estooh yeah we're living this
y todos tienen algo que darand everybody's got a little something to give
sal afuera y juegacome on outside and play



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: