Traducción generada automáticamente

Dynasties & Dystopia
League of Legends (LoL)
Dynasties et Dystopie
Dynasties & Dystopia
Ooo ouais il est fâchéOoo yeah he mad
Je collectionne des diamants blancsI'm racking up white diamonds
Lance-moi dans le cielThrow me in the sky
On jurerait que le soleil brilleYou would swear the Sun shining
Oh ouais il est fâchéOh yeah he mad
Je collectionne des diamants blancsI'm racking up white diamonds
Lance-moi dans le cielThrow me in the sky
On jurerait que le soleil brilleYou would swear the Sun shining
Dans cette ville souterraine gothiqueIn this gothic underground city
On pêche tousWe all sin
Si j'amène quelques verres avec moiIf I bring a couple rounds with me
Alors on gagne tousThen we all win
Je suis revenu et j'ai ramené la couronne avec moiI came back and brought the crown with me
Le repaire du roiThe king's den
Casse ton nexus, casse ton cou parce queBreak your nexus break and your neck 'cause
Tout le monde te surveilleEverybody's on your head
Je pourrais bien te botter le culJust might kick your butt
Va faire le fou puis je me fais les onglesGo run amok then paint my nails
Jamais appris à lever la mainNever learned to raise my hand
J'étais trop occupé à foutre le bordelWas too busy raising hell
Tout ce que je sais que je suisEverything I know I am
Tu devrais aller te sauverYou should go and save yourself
Tu pensais avoir mon numéro heinThought you had my number huh
Félicitations, tu t'es piégé tout seulCongratulations you played yourself
Utopie souterraine, dynasties et dystopieUnderground utopia dynasties and dystopia
La peur n'est jamais une option donc mourir n'est pas une vraie phobieFear is never an option so dying's not a real phobia
Je bats les probabilitésI'm beating the odds
Me relevant à chaque occasion comme si j'avais vaincu les dieuxRising to every occasion as if I defeated the gods
Change de modeSwitch of the mod
Rien que des champions réunis dans une petite équipeNothing but champions rolled into one little squad
Reste tranquille pendant que je fais ça (uh)Hold still while I bag that (uh)
Parle mal jusqu'à ce que je réagisse (uh)Talk bad till I snap back (uh)
C'est pas marron, c'est du noir profondThis ain't brown this that dark black
C'est du noir d'encre, noir jetThis that pitch black, jet black
Regarde ton ex, je vais lui donner des souvenirsSnap yo ex watch me give him flashbacks
La pression monte aussi vite que l'éclair, ils peuvent plus l'arrêter maintenantPressure's rising fast as lighting they can't stop it now
Si tu parles pas vrai, change de sujet maintenantIf you ain't talking realness then just change the topic now
Ils rient en haut comme s'ils ne voyaient pas le basThey laughing at the top like they can't see the bottom
Et ils pensaient que j'avais besoin d'aide mais je suis arrivé sans euxAnd they thought I needed help but I got here without them
Je suis plus aiguisé qu'un paquet de 100 lames de rasoirI am sharper than a pack of 100 razor blades
Quand la fumée se dissipe, parie qu'ils vont disparaîtreWhen the smoke clears outta her, bet they name gon' fade
Je vais être là à le faire, à le faire à ma façonI'ma be here doing it, doing it my way
Ils ont dit que je devrais changerThey said I should I change it up
Mais qu'est-ce que j'ai dit ?But what did I say?
Oh ouais il est fâchéOh yeah he mad
Je collectionne des diamants blancsI'm racking up white diamonds
Lance-moi dans le cielThrow me in the sky
On jurerait que le soleil brilleYou would swear the Sun shining
Oh ouais il est fâchéOh yeah he mad
Je collectionne des diamants blancsI'm racking up white diamonds
Lance-moi dans le cielThrow me in the sky
On jurerait que le soleil brilleYou would swear the Sun shining
Oh ouais il est fâchéOh yeah he mad
Je collectionne des diamants blancsI'm racking up white diamonds
Lance-moi dans le cielThrow me in the sky
On jurerait que le soleil brilleYou would swear the Sun shining
Oh ouais il est fâchéOh yeah he mad
Je collectionne des diamants blancsI'm racking up white diamonds
Lance-moi dans le cielThrow me in the sky
On jurerait que le soleil brilleYou would swear the Sun shining
J'ai cette magie sur moiI get that magic all on me
Je me sens comme Tracy McGradyI feel like I'm tracy mcgrady
Les ennemis tournent autour de moi à 360Enemies circled around me 360
Je les compte à 180I count them 180
J'ai été au tribunal avec l'esprit à mes côtés depuis que j'étais bébéI’ve been in court with the spirit beside me since I was a baby
C'est devenu chaotique, vous m'avez fait un produitJust getting chaotic y’all made me a product
Pour causer le chaos juste ici où ils m'ont élevéFor causing the chaos right here where they raised me
Dans cette ville souterraine gothiqueIn this gothic underground city
On pêche tousWe all sin
Si j'amène quelques verres avec moiIf I bring a couple rounds with me
Alors on gagne tousThen we all win
Je suis revenu et j'ai ramené la couronne avec moiI came back and brought the crown with me
Le repaire du roiThe king's den
Casse ton nexus, casse ton cou parce queBreak your nexus break and your neck 'cause
Tout le monde te surveilleEverybody's on your head
Oh ouais il est fâchéOh yeah he mad
Je collectionne des diamants blancsI'm racking up white diamonds
Lance-moi dans le cielThrow me in the sky
On jurerait que le soleil brilleYou would swear the Sun shining
Oh ouais il est fâchéOh yeah he mad
Je collectionne des diamants blancsI'm racking up white diamonds
Lance-moi dans le cielThrow me in the sky
On jurerait que le soleil brilleYou would swear the Sun shining



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de League of Legends (LoL) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: