Traducción automática

La Gordita
Leandro Díaz (Serie de Televisión)
La Gordita
La Gordita
C'était un samedi après-midi, le jour où je suis arrivé chez moiEra sábado en la tarde el día que llegué a mi tierra
Et on m'a raconté l'histoire de la gorditaY me contaron la historia que le ocurrió a la gordita
Moi qui veillais tard et pensais même à l'aimerY yo que me trasnochaba y hasta pensaba quererla
Aujourd'hui, on joue avec elle, ces choses me tourmententHoy están jugando con ella, esas cosas me mortifican
Tant la gordita a hésité, elle n'a rien voulu de moiTanto que vaciló la gordita y nada quiso conmigo
Maintenant je lui amène cette petite chanson, avec ça je la punisAhora le traigo esta cancioncita, con esta la castigo
Tant la gordita a hésité, elle n'a rien voulu de moiTanto que vaciló la gordita y nada quiso conmigo
Maintenant je lui amène cette petite chanson, avec ça je la punisAhora le traigo esta cancioncita, con esta la castigo
La femme qui me méprise, je la punis en chantantLa mujer que me desprecia, yo la castigo cantando
Parce que je pense que les maudire, c'est de la lâchetéPorque creo que maldecirlas es algo de cobardía
Je sais qu'un jour, je sortirai gagnantSé que el día menos pensado yo me salgo con la mía
Et je la trouverai en train de regretter, souffrant d'avoir mentiY la encontraré arrepentía, sufriendo el haberme engañado
Maintenant, que pensera la brune en entendant ma chansonAhora qué pensará la morena cuando escuche mi canto
Je voudrais lui crier : Mauvaise femme, mais je préfère me retenirLe quisiera gritar: Mala hembra, pero mejor me aguanto
Maintenant, que pensera la brune en entendant ma chansonAhora qué pensará la morena cuando escuche mi canto
Je voudrais lui crier : Mauvaise femme, mais je préfère me retenirLe quisiera gritar: Mala hembra, pero mejor me aguanto
Mieux vaut que je m'éloigne en chantant sur un chemin ruralMejor me alejo cantando por un sendero guajiro
De ceux où, les nuits de lune, l'âme chante et s'inspireDe esos que en noches de Luna, el alma canta y se inspira
Au réveil du matin, je reprends le cheminAl despertar la mañana, cojo de nuevo el camino
Qui marquera mon destin, quel sera le dénouement de ma vieQue me ha de marcar el destino, cuál será el final de mi vida
Je veux tuer la peine en chantant avec une autre filleQuiero matar la pena cantando con otra muchachita
Mais d'abord, je mets la main, on ne sait jamais si c'est la gorditaPero primero pongo la mano, no vaya a ser gordita
Je veux tuer la peine en chantant avec une autre filleQuiero matar la pena cantando con otra muchachita
Mais d'abord, je mets la main, on ne sait jamais si c'est la gorditaPero primero pongo la mano, no vaya a ser gordita
À peine décembre arrive, je me cherche un nouvel amourApenas llegue diciembre, me busco un cariño nuevo
J'espère pour cette fin d'année, avoir une nouvelle illusionYo espero este fin de año, tené una nueva ilusión
Les étoiles de décembre éclairent mon cheminLas estrellas decembrinas me iluminan mi sendero
Et après le coup fatal, je chanterai une nouvelle chansonY después del golpe certero, cantaré una nueva canción
Je veux descendre joyeux un après-midi avec elle au ruisseauQuiero bajar contento una tarde con ella al arroyuelo
Parce que dans ses eaux, je veux me baigner pour revivrePorque en sus aguas quiero bañarme para vivir de nuevo
Je veux descendre joyeux un après-midi avec elle au ruisseauQuiero bajar contento una tarde con ella al arroyuelo
Parce que dans ses eaux, je veux me baigner pour revivrePorque en sus aguas quiero bañarme para vivir de nuevo
(Ombe, ombe)(Ombe, ombe)
(Comment je t'aime, belle)(Cómo te quiero, linda)
(Ay, ombe)(Ay, ombe)
(Ma vie)(Mi vida)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leandro Díaz (Serie de Televisión) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: