Traducción generada automáticamente

Ao Te Levar
Leandro Vinícius
Al Llevarte
Ao Te Levar
Observo las obras de tus manosOlho as obras de suas mãos
Veo tu creaciónVejo a tua criação
Y la más perfecta es el hombreE a mais perfeita é o homem
Si alcanzo su almaSe sua alma eu alcançar
Tendré mi alientoEu terei meu respirar
Que todos conozcan quién eres, eresQue todos conheçam quem tu és, tu és
Eres la fuente que nunca se agotaTu és a fonte que nunca cessa
La luz que brilla en el camino desoladoA luz que brilha na estrada deserta
Eres el pan que me alimenta al llevarteTu és o pão que me alimenta ao te levar
Eres el espejo a través del cual veoÉs o espelho pelo qual vejo
Almas que lloran por no tener alientoAlmas que choram por não ter alento
Quiero salir de mi cubiertaQuero sair do meu convés
Para llevartePra te levar
Para llevartePra te levar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leandro Vinícius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: