Traducción generada automáticamente
When I'm Gone
LECADE
Quand je ne suis plus là
When I'm Gone
Fille, quand je ne suis plus là, je sais que tu vas me manquerGirl, when I'm gone I know you'll miss me
Tu chanteras nos chansons quand tu seras éméchéeYou'll sing our songs when you get tipsy
Eh bien, j'ai trouvé ma place près du whiskyWell, I found home beside the whiskey
Je suis toujours défoncé par tes souvenirsI still get stoned off your memories
Non, j'ai pas besoin de toiNo, I don't need you
Pour me dire que j'ai tortTo tell me that I'm wrong
Est-ce que ça t'est venu à l'espritDid it dawn for you
Des appels manqués sur mon téléphone, ne me dis pasMissed calls in my phone, don't tell me
Que tu es passée à autre chose, ça ne te grandit pasYou moved on, that ain't grown of you
Des gouttes de pluie tombent comme le jour où je t'ai laissée en larmesRaindrops falling like the day I left you bawling
Ne sous-estime pas ça, ma chérieDon't you sell it short my darling
Ces mensonges te reviendront en pleine faceThem lies will come right back on you
Tu ne me verras pas crierYou won't catch me squealing
Ni me voir me ronger les ongles en rampantOr find me breaking my nails crawling
Je parie que tu as entendu que j'ai trouvé ma voieI bet you heard I found my calling
Avec cette guitare que je jouais pour toiWith that six string I played for you
Alors tire à volontéSo fire away
Je suis fatigué aujourd'huiI'm tired today
Donc tu sais que je ne vais pas me battreSo you know I won't fight you back
Mon esprit est en courseMy mind in a race
Je donne et tu prendsI give and you take
Et j'ai donné tout ce que j'avaisAnd I gave everything I had
Non, j'ai pas besoin de toiNo, I don't need you
Pour me dire que j'ai tortTo tell me that I'm wrong
Est-ce que ça t'est venu à l'espritDid it dawn for you
Des appels manqués sur mon téléphone, ne me dis pasMissed calls in my phone, don't tell me
Que tu es passée à autre chose, ça ne te grandit pasYou moved on, that ain't grown of you
Du polystyrène chantant en chœurStyrofoam singing along
Je le verse fort, oh seigneur, je suisI'm pouring it strong, oh lord, I am
Maintenant que je ne suis plus là, je vais m'en sortirNow that I'm gone, I'll get along
Mais si je regarde en arrière, je serai mauditBut if I look back, I'll be damned
Je trouverai quelqu'un d'autreI'll find myself somebody else
J'espère que tu trouveras un meilleur hommeI hope you find a better man
On se détruit en traversant l'enferWe're killing ourselves going through hell
Fille, ce sang n'est pas sur mes mainsGirl, that blood ain't on my hands
Mais quand je ne suis plus là, je sais que tu vas me manquerBut when I'm gone I know you'll miss me
Tu chanteras nos chansons quand tu seras éméchéeYou'll sing our songs when you get tipsy
Eh bien, j'ai trouvé ma place près du whiskyWell, I found home beside the whiskey
Je suis toujours défoncé par tes souvenirsI still get stoned off your memories
Non, j'ai pas besoin de toiNo, I don't need you
Pour me dire que j'ai tortTo tell me I'm wrong
Est-ce que ça t'est venu à l'espritDid it dawn for you
Des appels manqués sur mon téléphone, ne me dis pasMissed calls in my phone, don't tell me
Que tu es passée à autre chose, ça ne te grandit pasYou moved on, that ain't grown of you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LECADE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: