Transliteración y traducción generadas automáticamente

How 'ya feelin'
Lecca
¿Cómo te sientes?
How 'ya feelin'
¿Cómo te sientes por ahí, qué estás pensando ahora?
How ya feelin over there ima nani wo kangaeteru no?
How ya feelin over there ima nani wo kangaeteru no?
¿Qué sientes por ahí, qué has conseguido hoy?
What 'cha feelin' over there kyou nani ga te ni haitta no?
What 'cha feelin' over there kyou nani ga te ni haitta no?
No me importa lo que tengas, lo que quiero no es algo material, es solo mi sensación
もちものはなんでもかまわないほしいのはものじゃなくわたしだけのfeeling
mochimono wa nani demo kamawanai hoshii no wa mono ja naku watashi dake no feeling
Por ejemplo, digamos que ahora estoy rodeada de más cosas
たとえばわたしがいまよりもおおくにかこまれていたとしよう
tatoeba watashi ga ima yori mo ooku ni kakomarete ita to shiyou
Al despertar, una habitación amplia y luminosa, alguien preparó el desayuno
めがさめればひろくてあかるいへやだれかがつくったあさごはん
me ga samereba hirokute akarui heya dareka ga tsukutta asa gohan
No es necesario trabajar, una vida con la comodidad de hacer lo que quiera, como un sueño
はたらきにでなくてもいいようなよゆうあるくらし、まるでゆめのような
hataraki ni de nakutemo ii youna yoyuu aru kurashi, marude yume no youna
Días monótonos como un baño caliente, ¿qué sentiré allí?
ぬるまゆのようなまいにちそこでわたしはなにをかんじるだろう
nurumayu no youna mainichi soko de watashi wa nani wo kanjiru darou
Lo que tengo es menos importante que cómo me siento
What I have yorimo how I feel
What I have yorimo how I feel
En un baño caliente, en una pelea, en agua fría
ぬるまゆにねっとうにれいすい
nurumayu ni nettou ni reisui
Lo que tienes es menos importante que cómo te sientes
What you have yorimo how you feel
What you have yorimo how you feel
¿Qué sientes en ese lugar?
そのばしょでなにをかんじるか
sono basho de nani wo kanjiru ka?
Lo que tengo es menos importante que cómo me siento
What I have yorimo how I feel
What i have yorimo how I feel
No es algo material lo que quiero
ほしいのはものじゃない
hoshii no wa mono ja nai
Lo que tienes es menos importante que cómo te sientes
What you have yorimo how you feel
What you have yorimo how you feel
¿Sientes que estás viviendo ahora?
いまいきているとかんじるか
ima ikite iru to kanjiru ka?
¿Cómo te sientes por ahí, qué estás pensando ahora?
How ya feelin over there ima nani wo kangaeteru no?
How ya feelin over there ima nani wo kangaeteru no?
¿Qué has conseguido hoy, qué has logrado?
What cha feelin over there kyou nani ga te ni haitta no?
What cha feelin over there kyou nani ga te ni haitta no?
No me importa lo que tengas, lo que quiero no es algo material, es solo mi sensación
もちものはなんでもかまわないほしいのはものじゃなくわたしだけのfeeling
mochimono wa nani demo kamawanai hoshii no wa mono ja naku watashi dake no feeling
Por ejemplo, digamos que ahora no tengo nada más que ahora
たとえばわたしがいまよりもなにももたずにいたとしよう
tatoeba watashi ga ima yorimo nani mo motazu ni ita to shiyou
Comparado con la chica de al lado, no tengo nada más que ahora
となりのあのことくらべてなにももたずにいたとしよう
tonari no anoko to kurabete nani mo motazu ni ita to shiyou
¿Ella se siente bien, sosteniendo su corazón con los dedos todos los días?
あのこはいいなってまいにちゆびくわえてこころくもらせる
anoko wa ii natte mainichi yubi kuwaete kokoro kumoraseru?
No tengo ese tiempo, siempre buscando algo que sentir más que tener cosas
そんなひまはないの、もちものよりかんじるなにかいつもさがしてる
sonna hima wa nai no, mochimono yori kanjiru nani ka itsumo sagashiteru
Así que poco a poco, aumentando las cosas en las que puedo enorgullecerme
だからわたしはひとつずつほこれるものをふやしてく
dakara watashi wa hitotsu zutsu hokoreru mono wo fuyashiteku
No es para adornarme a mí misma, sino para superar a alguien
それはわたしをかざるものじゃなくだれかをまかすためのものでもない
sore wa watashi wo kazaru mono ja naku dareka wo makasu tame no mono demonai
Un poco de valentía y un suspiro en el corazón
すこしだけのゆうきとこころにかぜをとおすつうきぐち
sukoshi dake no yuuki to kokoro ni kaze wo toosu tsuuki guchi
A veces, un rumor que me pasa de persona a persona, algún día miraré hacia atrás a mi espalda
たまにひとからわたされるつうちひょういつかふりかえるわたしのうしろ
tamani hito kara watasareru tsuuchi hyou itsuka furikaeru watashi no ushiro
¿Cómo te sientes por ahí, qué estás pensando ahora?
How ya feelin over there ima nani wo kangaeteru no?
How ya feelin over there ima nani wo kangaeteru no?
¿Qué has conseguido hoy, qué has logrado?
What cha feelin over there kyou nani ga te ni haitta no?
What cha feelin over there kyou nani ga te ni haitta no?
No me importa lo que tengas, lo que quiero no es algo material, es solo mi sensación
もちものはなんでもかまわないほしいのはものじゃなくわたしだけのfeeling
mochimono wa nani demo kamawanai hoshii no wa mono ja naku watashi dake no feeling
Lo que tengo es menos importante que cómo me siento
What I have yorimo how I feel
What I have yorimo how I feel
En un baño caliente, en una pelea, en agua fría
ぬるまゆにねっとうにれいすい
nurumayu ni nettou ni reisui
Lo que tienes es menos importante que cómo te sientes
what you have yorimo how you feel
what you have yorimo how you feel
¿Qué sientes en ese lugar?
そのばしょでなにをかんじるか
sono basho de nani wo kanjiru ka?
Lo que tengo es menos importante que cómo me siento
What I have yorimo how I feel
What I have yorimo how I feel
No es algo material lo que quiero
ほしいのはものじゃない
hoshii no wa mono ja nai
Lo que tienes es menos importante que cómo te sientes
What you have yorimo how you feel
What you have yorimo how you feel
¿Sientes que estás viviendo ahora?
いまいきているとかんじるか
ima ikite iru to kanjiru ka?
Originalmente, este mundo se mueve con un corazón que no es imparcial pero no se rompe
もともとこのせかいはふびょうどうでもおれないこころでうごくと
motomoto kono sekai wa fubyoudou demo orenai kokoro de ugoku to
Incluso en una calle normal, la chica que lloraba con la cabeza baja también es la mejor
たったまんまstreetであたまかかえないてたしょうじょもえべれすと
tatta manma street de atama kakae naiteta shoujo mo eberesuto
Puedes superar el acoso, eras una acosada
のぼりきることができるんだいじめられっこだったりーだ
nobori kiru koto ga dekirunda ijimerarekko datta ri-da
Papá dijo, incluso si pierdes todo, hay un orgullo brillante en tu corazón
ぱぱはいった、ぜんぶなくしてもむねのokuにきらめくほこりを
papa wa itta, zenbu nakushitemo mune no oku ni kirameku hokori wo
Los adultos que corren hacia el materialismo eventualmente no distinguen entre el bien y el mal
ぶっしつしゅぎにはしるおとなたちはやがてぜんとあくのくべつもつかず
busshitsu shugi ni hashiru otona tachi wa yagate zen to aku no kubetsu mo tsukazu
La comida para los clientes es un intercambio, todo es un terreno falso
きゃくへのりょうりはつかいまわしうれるためならすべてにせのさんち
kyaku he no ryouri wa tsukai mawashi ureru tame nara subete nise no sanchi
Buscando beneficios, una organización económica sin ánimo de lucro, pero se niega a ayudar
りえきをもとめるこうえきほうじんe.r.なのにこばむおうしん
rieki wo motomeru koueki houjin e.r. na noni kobamu oushin
¿Qué siente alguien que tiene y alguien que no tiene en este momento?
もてるものともたぬものはいまここでなにをかんじるか
moteru mono to motanu mono wa ima koko de nani wo kanjiru ka?
¿Cómo te sientes por ahí, qué estás pensando ahora?
How ya feelin over there ima nani wo kangaeteru no?
How ya feelin over there ima nani wo kangaeteru no?
¿Qué has conseguido hoy, qué has logrado?
What cha feelin over there kyou nani ga te ni haitta no?
What cha feelin over there kyou nani ga te ni haitta no?
No me importa lo que tengas, lo que quiero no es algo material, es solo mi sensación
もちものはなんでもかまわないほしいのはものじゃなくわたしだけのfeeling
mochimono wa nani demo kamawanai hoshii no wa mono ja naku watashi dake no feeling



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lecca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: