Traducción generada automáticamente

Deixa Pra Lá
Leci Brandão
Lass es sein
Deixa Pra Lá
Wenn deine Liebe gesagt hat, dass sie nicht mehr zurückkommtSe teu amor falou que não vai mais voltar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn du den letzten Platz belegt hastSe você ficou em último lugar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn alles in dem Moment begann, als es enden sollteSe tudo começou na hora de acabar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn du bei dieser Aufnahmeprüfung nicht bestanden hastSe você não passou neste vestibular
Lass es sein!Deixa pra lá!
Lass es, das Leben ändert sich irgendwann, du musst dich akzeptierenDeixa, que está vida um dia muda, você tem que se assumir
Und wenn sogar ein Freund dich anklagt, musst du standhaft bleibenE se o próprio amigo o acusa, você deve resistir
Wenn du keine Gitarre hast, die dich begleitetSe não tem viola pra lhe acompanhar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn die Schule in diesem Jahr nicht auftrittSe nesse ano a escola não vai desfilar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn du so viel gebeten hast und niemand dir etwas geben wollteSe você pediu tanto e ninguém quis lhe dar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn du auch ein Lied gemacht hast, das niemand magSe também fez um canto pra ninguém gostar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Lass es, diese Phase ist vorübergehend, morgen wird es besser,Deixa que essa fase é passageira, amanhã será melhor,
Und du wirst sehen, dass die ganze Stadt deinen Samba auswendig kenntE você vai ver que a cidade inteira seu samba sabe de cor
Wenn du eine Serenade willst und keinen Mondschein mehr hastSe você quer seresta e já não tem luar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn du zur Feier gegangen bist und nicht tanzen konntestSe você foi à festa e não pôde dançar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn deine Partnerin dir kein Essen gemacht hatSe a sua companheira já não quer lhe dar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Diese alte Liebe, die nur zum Schwingen bringtAquele amor antigo que só faz vibrar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Lass es, belästige dein Leben nicht, der Karneval kommt schonDeixa, não perturbe a sua vida, carnaval já vem aí
Ich werde mit den Leuten auf der Straße feiern, entdecke, was ich nicht gesehen habeVou brincar com o povo na avenida, descobrindo o que não vi
Wenn du eine Idee hast und nicht sprechen kannstSe você tem idéia e não pode falar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn du für das Publikum gesungen hast und niemand zuhören wollteSe cantou pra platéia e ninguém quis ligar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn du zum Markt gegangen bist und nichts kaufen konntestSe você foi à feira e não pôde comprar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Weil das Geld zu wenig ist, um es auszugebenPorque o dinheiro é pouco pra poder gastar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Lass es, das Leben ändert sich irgendwann, du musst dich akzeptierenDeixa, que essa vida um dia muda, você tem que se assumir
Und wenn sogar ein Freund dich anklagt, musst du standhaft bleibenE se o próprio amigo o acusa, você deve resistir
Wenn du keine Gitarre hast, die dich begleitetSe não tem viola pra lhe acompanhar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn die Schule in diesem Jahr nicht auftrittSe nesse ano a escola não vai desfilar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn du so viel gebeten hast und niemand dir etwas geben wollteSe você pediu tanto e ninguém quis lhe dar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn du auch ein Lied gemacht hast, das niemand magSe também fez um canto pra ninguém gostar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Lass es, diese Phase ist vorübergehend, morgen wird es besserDeixa, que essa fase é passageira, amanhã será melhor
Und du wirst sehen, dass die ganze Stadt deinen Samba auswendig kenntE você vai ver que a cidade inteira seu samba sabe de cor
Wenn du eine Serenade willst und keinen Mondschein mehr hastSe você quer seresta e já não tem luar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn du zur Feier gegangen bist und nicht tanzen konntestSe você foi à festa e não pôde dançar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Wenn deine Partnerin kein Abendessen gemacht hatSe a sua companheira não fez o jantar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Weil sie nach Mangueira gegangen ist, um zu feiernPorque foi pra Mangueira saracutiar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Lass es, belästige dein Leben nicht, der Karneval kommt schonDeixa, não perturbe a sua vida, carnaval já vem aí
Ich werde mit den Leuten auf der Straße feiern, entdecke, was ich nicht gesehen habeVou brincar com o povo na avenida, descobrindo o que não vi
Wenn deine Liebe gesagt hat, dass sie nicht mehr zurückkommtSe teu amor falou que não vai mais voltar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Ich werde jetzt aufhören zu singenEu já vou parar de cantar
Lass es sein!Deixa pra lá!
Weil es Zeit ist, zu endenPorque já é hora de acabar
Lass es sein!Deixa pra lá!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leci Brandão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: