Traducción generada automáticamente

Deixa Pra Lá
Leci Brandão
Laat Maar
Deixa Pra Lá
Als je liefde zei dat ze niet meer terugkomtSe teu amor falou que não vai mais voltar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als jij als laatste bent geëindigdSe você ficou em último lugar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als alles begon op het moment dat het moest eindigenSe tudo começou na hora de acabar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als je niet geslaagd bent voor deze toelatingstestSe você não passou neste vestibular
Laat maar!Deixa pra lá!
Laat maar, het leven verandert ooit, je moet jezelf accepterenDeixa, que está vida um dia muda, você tem que se assumir
En als zelfs je vriend je beschuldigt, moet je weerstaanE se o próprio amigo o acusa, você deve resistir
Als er geen gitaar is om je te begeleidenSe não tem viola pra lhe acompanhar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als de school dit jaar niet gaat paraderenSe nesse ano a escola não vai desfilar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als je zoveel vroeg en niemand het je wilde gevenSe você pediu tanto e ninguém quis lhe dar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als je ook een lied maakte waar niemand van houdtSe também fez um canto pra ninguém gostar
Laat maar!Deixa pra lá!
Laat maar, deze fase is tijdelijk, morgen wordt het beter,Deixa que essa fase é passageira, amanhã será melhor,
En je zult zien dat de hele stad jouw samba uit het hoofd kentE você vai ver que a cidade inteira seu samba sabe de cor
Als je een serenade wilt en er is geen maanlichtSe você quer seresta e já não tem luar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als je naar het feest ging en niet kon dansenSe você foi à festa e não pôde dançar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als je partner je geen aandacht meer geeftSe a sua companheira já não quer lhe dar
Laat maar!Deixa pra lá!
Die oude liefde die alleen maar doet trillenAquele amor antigo que só faz vibrar
Laat maar!Deixa pra lá!
Laat maar, verstoort je leven niet, carnaval komt eraanDeixa, não perturbe a sua vida, carnaval já vem aí
Ik ga feesten met de mensen op de straat, ontdekkend wat ik niet zagVou brincar com o povo na avenida, descobrindo o que não vi
Als je een idee hebt en je kunt het niet zeggenSe você tem idéia e não pode falar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als je voor het publiek zong en niemand wilde luisterenSe cantou pra platéia e ninguém quis ligar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als je naar de markt ging en niets kon kopenSe você foi à feira e não pôde comprar
Laat maar!Deixa pra lá!
Omdat het geld te weinig is om uit te gevenPorque o dinheiro é pouco pra poder gastar
Laat maar!Deixa pra lá!
Laat maar, het leven verandert ooit, je moet jezelf accepterenDeixa, que essa vida um dia muda, você tem que se assumir
En als zelfs je vriend je beschuldigt, moet je weerstaanE se o próprio amigo o acusa, você deve resistir
Als er geen gitaar is om je te begeleidenSe não tem viola pra lhe acompanhar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als de school dit jaar niet gaat paraderenSe nesse ano a escola não vai desfilar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als je zoveel vroeg en niemand het je wilde gevenSe você pediu tanto e ninguém quis lhe dar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als je ook een lied maakte waar niemand van houdtSe também fez um canto pra ninguém gostar
Laat maar!Deixa pra lá!
Laat maar, deze fase is tijdelijk, morgen wordt het beterDeixa, que essa fase é passageira, amanhã será melhor
En je zult zien dat de hele stad jouw samba uit het hoofd kentE você vai ver que a cidade inteira seu samba sabe de cor
Als je een serenade wilt en er is geen maanlichtSe você quer seresta e já não tem luar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als je naar het feest ging en niet kon dansenSe você foi à festa e não pôde dançar
Laat maar!Deixa pra lá!
Als je partner het avondeten niet heeft gemaaktSe a sua companheira não fez o jantar
Laat maar!Deixa pra lá!
Omdat ze naar Mangueira is gegaan om te feestenPorque foi pra Mangueira saracutiar
Laat maar!Deixa pra lá!
Laat maar, verstoort je leven niet, carnaval komt eraanDeixa, não perturbe a sua vida, carnaval já vem aí
Ik ga feesten met de mensen op de straat, ontdekkend wat ik niet zagVou brincar com o povo na avenida, descobrindo o que não vi
Als je liefde zei dat ze niet meer terugkomtSe teu amor falou que não vai mais voltar
Laat maar!Deixa pra lá!
Ik ga al stoppen met zingenEu já vou parar de cantar
Laat maar!Deixa pra lá!
Omdat het tijd is om te eindigenPorque já é hora de acabar
Laat maar!Deixa pra lá!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leci Brandão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: